看CF学韩语:金秀贤三星笔记本广告
借《拥抱太阳的月亮》而成为“国民殿下”的金秀贤近日为三星笔记本系列9拍摄了一组新的广告.在广告里,金秀贤延续了《拥抱》里王的冷冽帅气风格,不禁让人感叹“王”果然是王啊~~
知识点学习:
시시콜콜 설명하긴...絮絮叨叨,有什么好说明的……
问:这里的“하긴”如何解释?
答:这里的“하긴”是一个连接副词,一般以“~하긴 ~뭘. ”的形式出现,中文译为“什么……不……的,……。”一般用在第一句话的结尾,表示不同意或不赞成对方的话,之后会附加上不同意或不赞成的理由。也可以单独使用。本文里就是单独使用的例子。
例:
고맙긴 뭐가 고마워.什么谢不谢的。
어렵긴 뭐가 어려워.什么难不难的。
돈은 무슨 돈.什么钱不钱的。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。