你周围有没有总是触碰你痛处人?如果有的话,一定要跟他说你疼,不要那样子。如果你周围有已经被雨淋到人,不要再送他乌云,而是应该送他一杯蓝天。

쏴아아아
刷-

그런 비가 있어요.
有那种雨。

쏴아아아아
刷-

나가야 하는데..
要出去了,但..

피할수 없는 비,
躲避不了的雨,

그런 비가 있습니다.
有那种雨。

蔫头耷脑

우산을 써도 소용없는 비.
打着雨伞也没用的雨。

정말,정말 피할 수 없는 비.
真的,真的躲不了的雨。

'그래도 뭐,이 정도면 그리 심하게 젖지 않고 괜찮네'라고 생각하는데
正想着”不过,现在这样子还没有湿得太严重“的时候

뚝뚝
啪嗒

엉망이네,엉망이야
乱遭了,乱遭了

등장하는 사람이 있습니다.
有一个登场人物。

우산을 그렇게 쓰니까 그러지!
就因为那样打伞才这样的嘛!

바로 '참견자격증1급'소지자,혹은'오지라퍼(직업적 오지랖꾼)'
就是”干涉资格证1级“拥有者,或”爱管闲事者(职业爱管闲事者)“

아니,비가 너무 많이 오고 바람도 너무....
没,下雨下得很大,还有风也很大....

노노노노노!그게 아니지,바람 부는 쪽으로 우산을 이렇게 제끼면 비를 안 맞았을 텐데....
不不不不不!不是那样,向着有风的方向这样打伞的话就不会被淋....

뚝뚝
啪嗒

아니,정말 비를 안 맞을 수 없게,그렇게 온다니까!
不,真的是雨下得让人躲不了雨!

자..
给..

이거 봐봐!우산이 영....
你看你看!雨伞真....

우산이 뭐...?
雨伞怎么了...?

우산을 잘못 선택했네.이런 우산으로 비 못 피하지.이런걸 가지고 다니니까 그렇게 비를 다 맞지.
选错了雨伞啊。就这种雨伞才躲不了雨啊。带着这种雨伞才都被淋到了啊。

이거 얼마 줬어?
这个多少钱?

이만 천원
两万两千

야!이거 만 오천원이면 뒤집어 쓰는데....나한테 말하지.에휴~~~
呀!这个一万五千就可以....跟我说多好啊。哎~~~

이런걸로 그렇게 쓰니까 그렇....응?
就因为带着这种伞才那....恩?

우산 줘봐
给我雨伞

작은 먹구름이 떠서 다시 나에게만 비가 내립니다.
小乌云重新飘到我这里,只有我这里在下雨。

탁!
啪!

나도 저 자격증이 있어요.제 나이가 자격증 나올 나이죠ㅠ_ㅠ!
我也有资格证。我的年龄到了有资格证的年龄了ㅠ_ㅠ!

그래서 흠뻑 비를 맞은 사람에게 먹구름을 보내고 또 비를 뿌렸던 적이 있습니다.
所以有过给已经被雨湿透的人乌云的时候,也向他撒过雨。

비를 맞은 사람에게는 파란 하늘 한 잔,먼저 줘야겠어요.
应该给被雨湿透的人送上一杯蓝天。

"너에게 파란 하늘 한 잔"
”给你一杯蓝天“

누군가 자꾸 상처를 건드린다면,그러지 말라고,아프다고 꼭 얘기하세요.
如果有谁总是触碰你的痛处,一定要跟他说你疼,不要那样子。

 点击查看更多此系列文章>> 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。