朝韩文化与中华文化一衣带水,但从三国时代开始,朝韩也逐渐形成了自己的特色文化体系,产生了许多中国人相似而又不完全相同的风情习俗,让我们一起来感触吧

전통가옥
传统房屋

한국의 전통가옥은 지붕형태에 따라 집의 모양이 각각 다릅니다. 예를 들면 나무가 많은 산간 지방에 나무를 이용하여 지봉을 만든 너와집이 많았요. 농사를 짓던 평야 지역에는 볏짚으로 지봉을 이는 초가집이 많았습니다. 살림살이 규모가 큰 양반이나 부잣집은 너른 기와집에서 살았습니다. 이와 같이 한국의 전통 가옥은 기후, 환경, 신분, 재료에 따라 여러 가지 형태로 구별됩니다.
韩国传统房屋根据屋顶的形态房形各不相同。比如:树多的山区是用木头建屋顶的木瓦房居多;种农田的平原地区使用稻草搭屋顶的草屋比较多;家境富裕的官宦之家或富贵人家则在宽敞的瓦房中生活。韩国传统房屋受气候、环境、身份、材料等影响,分为多种形态。

기와집:점토에 넣어 일정한 모양으로 만든 다음 가마에서 구위 낸 기와로 지봉을 이은 집이다. 기와는 여러 가지 장식이나 문양을 새기기에 편리하고 빗물을 잘 흘러내리게 하여 지봉을 엮은 나무를 오랜 동안 보존할 수 있다. 기와의 모양은 시대와 지역에 따라 다양하게 나타나며, 사용되는 위치에 따라 모양이나 명칭도 다르다. 초가집과 더불어 한국의 대표적인 전통 가옥이다.
瓦房:将粘土放入模子中,做出一定的形状,在窑中烧制后,用瓦来搭屋顶。在瓦上雕刻各种装饰和纹理非常方便,雨水不易积存,支撑大梁的木头可以保存很久。瓦根据时期和地区而各异。根据使用的位置,形状和名称也各不相同。和草屋一样,瓦房也是韩国代表性的传统房屋。

초가집:한국의 대표적인 전통 가옥.볏짚이나 갈대, 왕골, 띠, 풀 등을 재료로 이엉을 엮어 지봉을 이은 집이다. 농경 생활을 했던 우리 민족은 대부분 볏짚을 재료로 이엉을 엮었다.
草屋:韩国最有代表性的传统房屋,以稻草、芦苇、莞草、茅草、草等为材料,编成盖草做成屋顶。曾以农耕生活为主的韩民族大部分以稻草为材料编织盖草。

너와집:나무결이 바르고 잘 쪼개지는 소나무나 전나무를 잘라 기와처럼 만들어 지봉을 이은 집으로 주로 산간 지대의 화전민들이 짓고 살았다. 우리 나라에서는 강원도와 울릉도 등지에서 너와집이 발견되고 있다. 집에 따라 너와가 바람에 날리는 젓을 막기 위해 돌을 얹어 놓거나 진 통나무를 가로 눌러 놓기도 한다.
木瓦房:将木纹清晰、开裂的松树或枞树锯开,做成瓦状搭成屋顶。居住在山区的火田农民主要采用此种盖法。在韩国江原道和郁陵岛等地曾发现过木瓦房。根据房屋的不同,将石头搁在木瓦上面或者用一根长木纵卧其上,以便防风。

 [原文翻译属沪江韩语原创,错误之处欢迎指正]

  <<<去感触更绚丽多彩的朝韩风情习俗>>>