韩国语的新造词就是时下在韩国年轻人中流行的词汇,也是字典上查不到的韩国词汇。作为新一代的年轻人,不知道这些词汇,你可就OUT啦!快跟着小编一起来学习吧!

“一起学习韩国语新造词”系列本期给大家讲解的新造词是BMW족

BMW 족이란 독일산 외제차 BMW 를 주로 이용하는 사람들을 일컫는 말로 오해할 수 있는데, 사실은 그런 뜻이 아니다.

BMW족 은 버스(bus, bicycle), 지하철(Metro), 걷기(walking) 로 출퇴근 하는 직장인들을 뜻하는 신조어로,유가 상승으로 인해 자가용 대신 대중교통을 이용하는 직장인들이 늘어나면서 생겨난 유행어라고 한다.

这里的“BMW족”是什么意思你知道吗?

它可不是德国产的BMW,也不是我们每天嘴里念叨的“别(bie)摸(mo)我(wo)”。而指的是通过公交自行车(Bus, bicycle),地铁(Metro), 步行(Walking)这三种方式上下班的职场人。

近几年随着油价的上升,公共交通逐步取代了私家车,越来越多的职场人加入了BMW一族。你也是职场BMW一族吗?

词汇:

독일산   德国产
오해   误会
출퇴근  上下班
유가   油价

[本系列新造词讲解和举例均属沪江韩语原创,转载请注明]

>>>戳我学习更多韩国语新造词