'월드스타' 비가 팬들의 뜨거운 성원 속에 입소했다.
“国际明星”Rain在粉丝们热烈的声援中入伍了。

비는 11일 오후 1시 경기도 의정부 306보충대 입소하며 기자회견을 열고 "10년 동안 사랑해주셔서 감사합니다. 잘 다녀오겠습니다"고 짧게 말하고 늠름한 모습으로 부대로 향했다. 이날 두터운 점퍼에 모자를 쓰고 마이크 앞에선 비는 "와주셔서 감사합니다. 정말 반갑습니다. 잘 다녀오겠습니다"라고 전했다. 마지막으로 팬들을 향해 경례를 한 비는 엠블랙 등 동료 가수들과 진한 포옹을 한 뒤 부대를 향하는 차에 올랐다. 팬들은 '정지훈'을 연호하며 비의 군 입대를 축하했다.
10月11日下午1点,Rain进入京畿道议政府306补充队时召开了记者见面,他说:“感谢大家10年来给予我的关爱,我会回来的。”Rain神采奕奕地走向了部队。当天,Rain身着厚重的工作服、戴着帽子站在麦克前说:“非常感谢大家的到来,我真的很高兴。我会回来的。”最后他朝着粉丝们行礼,并和MBLAQ等歌手们一起拥抱之后,乘车前往部队。粉丝们喊着“郑智薰”的名字,祝贺他入伍。

비는 끝까지 미소를 잃지 않았지만 표정은 다소 어두워 보였다. 인터뷰 중에는 울먹이며 말을 잇지 못하는 모습도 보였다.
Rain虽然到最后都没有丢掉微笑,但能看出他的表情多少有些失落。在采访中,他还曾一度哽咽无法说话。

비의 기자회견에는 일본·중국·대만 등 전 세계에서 약 1000명의 팬들이 몰렸다. 200명 가량의 취재진을 더해 1200명 안팎이 부대 앞마당을 가득 메웠다. 열기도 뜨거웠다. 팬들은 '기다리겠습니다', '비느님, 꼭 다시 만나요'라고 적힌 소형 플래카드를 펼쳐 보이며 비를 응원했다. 만약의 사태에 대비해, 폴리스 라인이 쳐졌고, 119 구급차도 대기했다. 5분 남짓 진행된 비 기자회견은 케이블 채널 tvN을 통해 생중계됐다. 지난 3월 현빈의 해병대 입대 당시를 떠오르게 할 만큼 뜨거운 열기가 가득했다. 한 팬클럽 회원은 "짧게 봐서 아쉬웠지만 마지막을 함께해서 좋았다. 우리가 기다리고 있을 테니까 건강하게 돌아와달라. 2년 금방 간다. 오빠 화이팅"이라고 말했다. 일본에서 왔다는 한 중년 여성은 서툰 한국말로 "기다리겠습니다"라며 눈물을 보였다.
Rain的记者见面会汇聚了来自日本、中国、台湾等全世界约1000余名粉丝,加上200人左右的采访队伍,总共约1200人将部队前院挤得水泄不通,气氛热烈。粉丝们撑着写有“我们会等你的”、“Rain,一定要再见面”的小型条幅为Rain支持助威。为防事态失控,现场还拉上了警戒线,并出动了119救护车待命。5分多钟的Rain记者见面会通过tvN之声进行了实况转播,气氛和今年3月玄彬入伍海军陆战队时一样热烈。某粉丝团会员称:“短暂的相见虽然感到有些遗憾,但是能够一起度过最后的时光也非常高兴。我们会一直等你的,请健康地归来。2年时间转瞬即逝,哥哥加油。”来自日本的一名中年女性眼中含着泪花用不熟练的韩语说:“我会等你的。”

비는 기자회견 직후 다른 입영자들과 함께 연병장에 집합해 입소식을 치렀다. 4주간의 기초 군사훈련을 받고 자대에 배치 받을 예정이다. 21개월간 현역 복무한다.
Rain在记者见面会之后与其它入伍新兵一同到练兵场集合办理入伍事项,预计他将在接受为期4周的基础军事训练后被分配到部队进行21个月的现役服务。

相关单词:

입소 : 入伍
늠름: 堂堂
가량: 左右
경례: 敬礼
사태: 事态
구급차: 救护车