“生动的韩国俗语”系列选取韩国人常用的俗语,通过简短对话和例句详解每个俗语的意义,使大家轻松掌握韩国俗语,了解韩国文化。本期要讲解的俗语是: 우물 안 개구리 (井底之蛙)

우물 안 개구리 井底之蛙 

민수:아버지,다음 학기에 교환 학생으로 다른 나라에 가고 싶어요.
아버지:교환 핵생?
민수:네, 우리 학교에 교환 학생으로 온 외국 친구들을 보니까 제가 우물 안 개구리가 된 것 같아서요. 곧 시험이 있는데 한번 도전해 보려고요.
아버지:그래, 잘 생각했어. 새로운 곳에서 더 많이 보고 배우면 너에게 큰 도움이 될 거야.
민수:네. 합격하면 외국에 가서 여러 가지 경험도 하고 공부도 열심히 할거예요.

译文:

民秀:爸爸,下个学期我想作为交换生去其他的国家。
爸爸:交换生?
民秀:是的。看到作为交换生来我们学校的外国朋友们,我就有种成为“井底之蛙”的感觉。马上就有考试了,我想挑战一下。
爸爸:嗯,想法不错。到一个全新的地方学习更多的东西对你会有很大的帮助的。
民秀:是啊,如果合格的话我会在外国努力学习努力丰富自己的阅历的。

 讲解:

这句俗语和中国的一样,字面意思就是“井底之蛙”,泛指思维狭隘的人。

点击查看更多此系列文章>>