1.
“난 조선시대가 맞았어. '오늘부터 이 사람이 네 짝이다' 그럼 '예, 열렬히 사랑하겠습니다~' 그러고 그냥 살아도 잘 살았을 것 같애. 사람 고르고 선택하는 이 시대가 난 더 버거워 .”
“我就该生在朝鲜时代。如果有人说:‘从今天开始,这个人就是你的另一半。’我就回答:‘好的,我会全心全意地爱他~’就算这样过,我觉得也会过得很好。在这个必须要挑选合适结婚对象的时代,对我来说太艰难了。”
2.
“다시 태어나면 언니로 태어나고 싶어.”
“전생에 너처럼 살다가 '다시 태어나면 막 살아야겠다' 한 게 지금 나고, 또 나처럼 이렇게 살다가 '아, 이것도 아닌가 보다. 다시 태어나면 단정하게 살아야겠다' 한 게 지금 너야. 너나 나나 수없이 이리 갔다 저리 갔다 왔다 갔다 했어. 왜 이래, 순진한 척.”
“如果重生的话,我想成为姐姐那样。”
“上辈子我像你一样活着,于是告诉自己下辈子一定要活得随性点。所以就成了现在这样,但又觉得这样活着太随便了也不对,重生后应该象你一样活得规规矩矩。所以才有了现在的你。不管是你还是我,我们的想法都不停在改变。你干嘛装出一副天真的样子。”
3.
“배우는 건 그만 하고 싶어. 수영을 배우는데, 자유형이 안 됐어. 근데 여럿이 하는 거니까 배영으로 넘어가고, 평영으로 넘어가고, 학교 수업이랑 같아. 난 구구단을 떼지 못했는데, 분수 로 넘어가고. 그 뒤로 난 그냥 앉아 있는 거야. 동호회에서도 똑같은 짓 반복하기 그렇잖아. 그리고 나는 뭐 재밌는 게 없어.”
“我已经不想再学任何东西了。以前我学游泳,学不会自由泳。但是因为是很多人一起学,所以老师就开始教仰泳、蛙泳。像在学校上课一样。我还不会背九九乘法表,大家却已经在学分数了。在那之后,我就只是坐在教室里。同好会不也都是在重复同样的事情吧。而且我对什么都不感兴趣。”
4.
“왜 자기가 받아야 될 돈인데 자기가 잘못한 것처럼
주눅드나 몰라. 받아줘?”
“한때 알았던 사람하고 끝장 보는 거 못 하는 사람은 못 해요. 돈 못 받는 것보다 자기 자신까지 밑바닥으로 내던져가면서 험한 꼴 보는 게 더 힘들어요.”
“미안하다, 술꾼 주제에. 각자 꼴리 는 대로 사는 거지 뭐. 나도 개선의 의지가 없고, 너도 개선의 의지가 없고.”
“明明是该收的钱,我不懂你们为什么一副理亏的样子。要帮你讨回来吗?”
“跟有过交情的人撕破脸皮,有些人就是做不到。比起拿不到钱,跟人撕破脸皮,让自己陷入那种难堪的境地,那种感觉更难受。”
“抱歉,我个酒鬼多嘴了。反正都是自己的人生,我没有想要改变的想法,你也一样。”
5.
“이상하게 마주 보고 앉는 게 불편하더라고. 사람을 정면으로 대하는 게 뭔가 전투적인 느낌이야. 공백 없이 말해야 된다는 것도 그렇고. 어딜 가나 속 터지는 인간들은 있을 거고, 그 인간들은 절대로 변하지 않을 거고, 그럼 내가 바뀌어야 되는데 나의 이 분노를 놓고 싶지 않아. 나의 분노는 너무 정당해. 이 분노를 매번 꾹 눌러야 되는 게 고역 이야.”
“和别人相对而坐,总会莫名让我觉得不自在。我总觉得和别人面对面,会很有压迫感。不停地对话也让我很有压力。不管在哪一定会遇到跟自己不对盘的人,而那些人绝对不会改变,那就只能改变我自己。可我又不想放下我的愤怒,因为我理应感到愤怒,但是每次的隐忍都让我太痛苦了。”
今日词汇:
열렬히【副词】热烈地 ,炽热地
버겁다【形容词】吃力 ,费力
분수【名词】分数
주눅들다【自动词】畏缩
험하다【形容词】凶恶 ,可怕
꼴리다【自动词】生气 ,窝气
꾹【副词】 使劲儿 ,用力
고역【名词】苦活儿 ,苦差事
句型语法:
V-(으)ㄴ/는대로 • N-대로
表示完全按前句动作来进行后句动作的意思,和动词一起使用。
与名词一起使用时,表示“和前面的名词一样”或者“按照前面的名词”的意思。
예상대로 우리 팀이 이겼어요.
跟预料的一样,我们队赢了。
여기에 있는 음식 마음대로 모두 먹어도 됩니다.
这儿的饭菜可以想吃什么就吃什么。
지금 생각이 나는 대로 그림을 한번 그려 보세요.
就按照现在所想的画吧。
요리책에 쓰여 있는 대로 했더니 음식이 맛있게 됐어요.
是按食谱上写的做的,所以才好吃。
어머니가 주말에 약속한 대로 어제 새 옷을 사 주셨어요.
妈妈按照上个周末说好的,昨天给我买了衣服。
相关阅读:
【有声】常见韩语惯用语60句(上篇)
【有声】“今运完”是什么意思?
【有声】韩语俗语:与“雨”有关的俗语
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载