그야말로 악몽이 따로 없었다. 한 해를 정리하는 연말 행사에서 연이어 안전 문제가 불거지면서 출연자들도, 팬들도 긴장하게 만들었다. 2023년의 대미를 장식하는 음악인들의 축제가 아닌, 악몽 그 자체였다.
这简直就是一场噩梦。在总结一年的年终活动中,接连出现的安全问题不仅让参演者们,也让粉丝们感到紧张。这并不是一场2023年末音乐人庆典,而是一场真正的噩梦。

'2023 SBS 가요대전'은 생방송 전 리허설을 했나 싶을 정도였다. 최악 중에서도 최악, 역대급 방송사고로 글로벌 음악 시장에서 K팝 위상을 드높이고 있는 아티스트들의 노력에 찬물을 끼얹었다.
2023 SBS歌谣大战的表现让人怀疑是否进行过直播前的彩排。比糟糕的情况中更糟,这场历史性的播出事故给正在全球音乐市场提升K-pop地位的艺人们的努力泼了冷水。

SBS는 크리스마스인 지난 25일 인천 인스파이어 아레나에서 '2023 SBS 가요대전'을 개최했다. MC는 샤이니 키, 투모로우바이투게더 연준, 아이브 안유진이 맡았으며 동방신기, NCT 127, NCT DREAM, 더보이즈, 프로미스나인, 스트레이 키즈, (여자)아이들, 에이티즈, ITZY, 크래비티, 스테이씨, 에스파, 엔하이픈, 엔믹스, 르세라핌, 뉴진스, 싸이커스, 보이넥스트도어, 제로베이스원, 라이즈 등이 출연자 라인업에 이름을 올려 성대한 파티를 예고했다.
SBS于圣诞节当天,即25日,在仁川Inspire Arena举行了‘2023 SBS歌谣大战’。这次活动的MC由SHINee的Key、Tomorrow X Together的Yeonjun、IVE的安宥真担任,东方神起、NCT 127、NCT DREAM、The Boyz、fromis_9、Stray Kids、(G)I-DLE、ATEEZ、ITZY、CRAVITY、STAYC、aespa、ENHYPEN、NMIXX、LE SSERAFIM、NewJeans、Psyker、BoyNextDoor、ZeroBaseOne、LIZ等艺人组成了豪华的参演阵容,预示了一场盛大的派对。

하지만 '가요대전'은 시작 전부터 빨간불이 켜졌다. SBS가 자체적으로 티켓팅을 오픈하지 않고 대행 업체 혹은 협찬사를 통한 이벤트로 티켓을 배부하면서 '가요대전' 참석 열기는 어느 때보다 뜨거웠는데 공연 당일 현장을 찾은 일부 팬들의 티켓이 위조 티켓이었던 것. 이에 현장 입장을 통제당한 팬들은 울분을 토했고, 각종 SNS에는 실시간으로 실제 티켓과 위조 티켓 구분법이 업로드되는 기현상이 발생했다.
但是,‘歌谣大战’在开始前就已经出现了问题。SBS没有自行开放票务,而是通过代理公司或赞助商的活动分发门票,这使得粉丝们参加‘歌谣大战’的热情比以往任何时候都高。然而,在演出当天,一些粉丝发现他们的票是假冒的。因此,被禁止入场的粉丝表达了他们的愤怒,各种社交媒体上实时上传了如何区分真假票证的方法。

뿐만 아니라 유명 티켓 대행 업체는 돈만 받고 잠적해 논란을 일으켰고, 한 여행 업체에서 제공한 이벤트 티켓은 사전에 고지된 좌석이 아닌 다른 좌석으로 안내됐다. 한 커피 브랜드 이벤트 티켓은 앞서 "레드카펫 포함된 티켓"이라고 공지했지만, '가요대전' 개최 당일인 25일 오전 "당첨되신 티켓은 레드카펫 불포함입니다"라고 정정해 관객들을 당황케 만들었다.
不仅如此,一家著名的票务代理公司在收钱后就消失了,引起了争议。而一家旅行公司提供的活动门票,安排的座位并非事先通知的座位。一家咖啡品牌的活动门票原先宣布包含‘红毯入场’,但在‘歌谣大战’举办当天的早上更正为‘获奖票不包括红毯入场’,使观众感到困惑。

이와 관련해 SBS '가요대전' 측은 스타뉴스에 "공연 당일 현장에서 피해 사실을 알게된 후 바로 경찰에 수사 의뢰한 상황이며 정확한 피해 규모는 파악 중에 있다"라고 밝혔지만, 아직까지 이렇다 할 공식입장이나 사과문은 전혀 찾아볼 수 없다.
关于这一问题,SBS‘歌谣大战’方面向Star News表示,‘在演出当天现场得知受害情况后,立即向警方提交了调查请求,并且正在了解确切的受害规模’。但是,到目前为止还没有找到任何正式的立场声明或道歉。

개최 전부터 문제를 일으킨 '가요대전'은 생방송 시작 이후 더 큰 사고를 야기했다. 본 공연에 앞서 진행된 레드카펫 현장에서 에스파가 퇴장하던 중 한 남자 극성 팬이 카메라를 들고 빠른 속도로 에스파를 향해 뛰어들었다. 다행히 경호원이 빠르게 그를 제압하면서 큰 사고로 이어지지는 않았지만, 자칫하면 아찔한 사고로 번질 수 있는 상황이었다.
从筹备阶段开始就问题频出的‘歌谣大战’在直播开始后引发了更大的事故。在本场演出之前举行的红地毯活动中,女团aespa退场时,一名携带相机的男性狂热粉丝向她们快速冲去。幸运的是,保安及时制服了他,防止了更大的事故,但这一幕本可能演变成一起严重的事故。

이쯤되면 '또 다른 사고가 더 발생할 수 있나' 싶지만, 아직 시작에 불과하다. 제로베이스원 무대 당시 음원이 돌림 노래처럼 들리는 음향 사고가 발생했다. ITZY 무대에선 멤버들의 실물이 아닌 전광판에 비춰진 얼굴을 카메라에 담는가 하면, 마우스 우클릭 메뉴가 주기적으로 포착돼 공연의 흐름을 깼다.
到这个程度,人们可能会想‘还会发生更多的事故吗’,但这只是开始。ZB1舞台当时发生了听起来像重复播放歌曲的音响事故。在ITZY舞台中,摄像机拍摄的不是成员们真人的脸,而是电子屏幕上的脸,画面出现鼠标右键菜单,打破了演出的流程。

또한 스트레이 키즈 무대에는 뉴진스 노래가 겹쳐 흘러 관객들을 어리둥절하게 만들었고, 한 편의 뮤지컬 같은 퍼포먼스를 꾸미고 있는 아티스트가 아닌 빈 무대를 찍거나 킬링 포인트 구간에 어두운 관객석을 비춰 '발 카메라 논란'에 휩싸였다.
另外,在Stray Kids的舞台时,重叠播放了NewJeans的歌曲,让观众们一头雾水。不拍摄艺人音乐剧般的表演,而拍摄空舞台或在舞台重要亮点区间拍摄黑暗的观众席,引发了“脚运镜争议”等。

끝날 때까지 끝난 게 아니다. NCT U 멤버 텐은 공연 전 자신의 무대를 준비하기 위해 이동하던 중 아래로 내려가있는 리프트로 추락했다. 생방송 화면에는 포착되지 않았지만, 팬들이 직접 촬영한 카메라에는 담겨 각종 온라인 커뮤니티를 통해 확산되고 있다.
到这里并不是结束。NCT U成员TEN为准备舞台而移动的过程中,跌落到下面的升降机上。虽然直播画面中没有捕捉到,但粉丝们拍摄的视频正在通过各种网络社区扩散。

이에 텐은 방송 이후 팬 소통 플랫폼을 통해 "저는 괜찮아요. 걱정하지 마요. 진짜 아프면 바로 얘기할게요. 다시 merry Christmas 따랑해"라는 글을 남겨 팬들을 안심시켰다.
TEN在节目播出后通过粉丝沟通平台表示:“我没事。请不要担心。如果真的很疼的话,会马上告诉大家的。再次祝大家圣诞快乐,我爱你们。”

에스파와 NCT 텐 모두 자칫 큰 사고로 연결될 수도 있는 아티스트의 안전과 관련된 문제였다. 다행이 이들 모두 큰 피해나 부상을 입은 것은 아니지만 SBS의 미흡했던 안전 관리 문제에 대한 비난은 피할 수 없었다.
无论是aespa还是NCT的Ten所发生的事件,都涉及到艺人安全的问题,这些都可能导致严重的事故。幸运的是,他们都没有遭受重大伤害或伤病,但SBS在安全管理方面的不足无法避免受到批评。

더욱이 무대 사고는 4년 전에도 발생했던 일이었다. 앞서 지난 2019년에도 그룹 레드벨벳 멤버 웬디가 스페셜 무대 리허설 중 무대 아래로 떨어져 얼굴 부위 부상, 오른쪽 골반과 손목 골절 진단을 받았던 바. 이후 웬디는 치료를 위해서 긴 회복의 시간을 가졌다. 당시 SBS 측은 “안전 관리에 각별한 주의를 기울이겠다”라고 입장을 밝히며 사과했지만, 4년 만에 무대에서 또 비슷한 일이 발생한 것. 현장에서 사고 모습을 모두 지켜봤던 팬들의 비난이 거세진 이유다.
更严重的是,四年前也发生过类似的舞台事故。早在2019年,女子团体Red Velvet的成员Wendy在特别舞台彩排期间不慎从舞台上跌落,造成面部受伤,右髋和手腕骨折。此后,Wendy经历了一段漫长的治疗和康复时间。当时,SBS方面表示‘将特别注意安全管理’并做出了道歉,但四年后同样的事情在舞台上再次发生。这就是现场目睹事故的粉丝们愤怒的原因。

초호화 라인업 25팀의 출연을 알리며 화려한 연말 마무리를 예고했지만, 아티스트들에게도 팬들에게도 그리고 시청자들에게도 불편한 논란만 남긴 ‘가요대전’이었다.
虽然之前预告了以25个爱豆团体豪华阵容的出演,希望可以为年末画上圆满的句号。但这场‘歌谣大战’最终给艺人、粉丝以及观众留下了不愉快的争议。

이러니 역대 최악의 '가요대전'이라고 부를만하다. SBS는 이번 사태로 평생 씻지 못할 불명예 기록을 썼다. '가요대전'의 주인공인 아티스트와 K팝 팬들에 대한 배려라곤 1도 보이지 않았던 SBS. 이들의 만행은 하루가 지난 26일에도 여전히 수많은 조롱과 비난을 받으며 글로벌 K팝 인기에 먹칠을 하고 있다.
因此,此次可以称之为史上最糟糕的《歌谣大战》。SBS因为这次事件创下了终生无法洗刷的不光彩记录。对《歌谣大战》的主人公--艺人和K-POP粉丝们丝毫没有关怀的SBS。他们的野蛮行径在26日仍然受到无数的嘲弄和指责,给全球K-POP的人气抹黑。

今日词汇

드높이다【动词】:提高、增强。

빨간불이 켜졌다【动词】:亮起了红灯,表示出现危机/问题。

배부하다【动词】:分发、发放。

잠적하다【动词】:消失、潜藏。

당황케 하다【动词】:使困惑.. 或 使不安..

마우스 우클릭 :鼠标右键点击。

퍼포먼스【名词】:表演、演出

휩싸였다【动词】:被卷入、被围绕。

조롱【名词】:嘲笑、讽刺。

句型语法:

-뿐만 아니라

相当于汉语中"不仅如此..而且"

이 레스토랑은 음식 맛이 좋은 것 뿐만 아니라 분위기도 아주 좋다.这家餐厅不仅食物美味,氛围也非常好。

그녀는 뛰어난 가수 뿐만 아니라 훌륭한 배우이기도 하다.她不仅是优秀的歌手,还是出色的演员。

-게 만들었다

相当于汉语中“使…成为..”

영화의 감동적인 결말은 관객들을 눈물짓게 만들었다.电影感人的结局让观众们流泪。

그 소식은 그녀를 매우 행복하게 만들었다.那个消息让她非常开心。

相关阅读:

首位电竞世界冠军女教练:所有女孩,不要惧怕失败 

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载