1위. 속을 따뜻하게 해주는 뜨끈한 국밥
第一名:热乎乎的汤饭

아침 저녁으로 쌀쌀할 때 더욱더 생각나는 메뉴.
早晚吹凉风的时候一定会想到的菜单。

가을철 생각나는 음식 best 1위는 "국밥"입니다. 아무래도 국밥 같은 경우 여름보다는 조금씩 날씨가 서늘해지는 가을부터 사람들이 훨씬 많이 찾는 것 같습니다.
秋季想到第一个最想吃的菜单是“汤饭”。 不管怎么说,相比较夏天,当秋季将至天气逐渐变凉的时候,人们就会想起来吃汤饭。

가성비 좋은 한 그릇에 속을 따뜻하게 해주는 이 메뉴는 거의 호불호가 없다고 보는데요, 해장으로도 좋지만 추워지는 가을부터 겨울철에는 단골로 찾는 메뉴가 아닐까 싶습니다.
汤饭的性价比超高,一碗里无论放什么都能让胃变得暖呼呼的,所以这个菜品几乎没人不喜欢。虽然用作解酒也不错,但不得不承认,这是天气变凉后,从秋季步入冬季时韩国人最常吃的菜品了。

2위. 소금구이로 먹으면 정말 맛있는 탱글 대하
第二名:盐烤吃时超级好吃的大圆虾

가을 하면 빼놓을 수 없는 식재료가 바로 새우가 아닐까 싶습니다. 그중에서 소금에 구워 먹는 대하는 정말 일품이지요. 가을철 생각나는 best 2위 음식은 바로 탱글탱글한 "대하"가 되겠습니다.
说到秋天,虾是绝对不可缺少的食材,用盐烤着吃的吃法味道更是一流。所以一到秋季立刻想到的第二名食物,就是QQ弹弹的的“大虾”啦。

대하는 아마도 해산물인지라 호불호가 있을 것 같습니다.
大虾毕竟是海鲜,可能有人不太吃得惯。

해산물을 먹지 못하거나 안 먹는 사람들에겐 별로인 메뉴 같지만 그런 걸 제외한다면 캠핑이나 여행에서 빼놓을 수 없는 단골 메뉴가 아닐까 합니다.
对于不能吃海鲜或不吃海鲜的人来说,这是一个很一般的菜品。但排除这些朋友,大虾应该是野营或旅行中不可或缺的常客菜品。

보통 탱글한 대하는 소금구이로 먹으면 맛있는데 집에선 냄새 때문에 안되고 캠핑이나 식장에서 먹는 걸 추천드립니다. 가장 좋은 게 직접 구워 먹는 건데 여건이 안된다면 대하 요리를 잘하는 음식점도 괜찮지 않을까요?
盐烤圆润的大虾味道超级棒,但在家里吃会留下味道,推荐大家在野营或餐厅里尝尝,最好亲自烤着吃。如果条件不允许,可以去擅长烤虾的餐厅尝一尝哦。

3위. 집 나간 며느리도 돌아온다는 가을 전어
第三名:会让离家出走儿媳妇回家的秋季“

마지막 가을 음식 best 3위는 바로 "전어"입니다.
最后,秋季食物第三名是“鰶”

가을 전어는 옛 속담에 집 나간 며느리도 돌아오게 만든다는 음식인데 특히 가을철에 먹는 전어는 꿀맛이라고 하는군요. 다만 위의 대하처럼 호불호가 있는 메뉴이기도 합니다.
俗话说,秋天的能让离家出走的儿媳妇回家,特别是秋天的,味道非常好。不过像上面的大虾一样,是喜好分明的菜单。

싱싱한 전어는 곧바로 회로 먹는데 아삭하고 맛이 일품이라 아빠들의 술안주로도 많이 찾기도 합니다. 개인적으로는 그다지 많이 먹지는 않는데 날것을 좋아하지 않는 습관인 탓이지요.
新鲜的可以直接作为生鱼片吃,口感脆,味道棒,是不少爸爸们常吃的下酒菜。我吃得不多,不太有吃生食的习惯。

重点词汇:

메뉴【名词】菜单

호불호【名词】个人喜好

해장【名词】解酒

캠핑【名词】野营

重点语法:

 -(으)ㄹ까 싶다

(1)用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였后。表示推测,相当于汉语中的“可能”、“应该”。

혹시 아기가 아플까 싶어서 약을 준비했어요. 
孩子可能病了,所以准备了药。

내일은 비가 많이 올까 싶어요. 
明天可能要下大雨。

(2)用于动词词干后,表示说话人要做某事的意图或打算。

내일은 집에서 푹 쉴까 싶어요. 
明天想在家好好休息。

대학을 졸업하고 유학을 갈까 싶어요. 
大学毕业后想去留学。

相关推荐:

【有声】本视频全程无广!“无广自用”用韩语怎么说?

【有声】看漫画学韩语!灌篮高手台词来辣 

【有声】西瓜皮用“껍질”还是“껍데기”? 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载