1. 비긴 어게인
1、《再次出发之纽约遇见你》

싱어송 라이터 그레타는 함께 음악을 해온 파트너이자 애인인 데이브의 성공으로 영국에서 뉴옥으로 이사와 함께 지냅니다
格雷塔跟着她的音乐伙伴、男友戴夫一起从英国搬到了纽约。

하지만 오랜 연인이던 데이브가 스타로 성공하며 마음이 변해버리고, 그레타는 집을 나와 뉴옥으로 떠나게 됩니다. 한편 스타 음반 프로듀서였던 댄은 음반사에서 해고되며 우연히 뮤직바에서 그레타의 자작곡을 듣게되며 녹슬지 않은 실력을 살려 뉴욕의 거리를 스튜디오 삼아 진짜로 부르고 싶었던 노래를 만들어갑니다
但是戴夫走红后就变心了,失望的格雷塔从家里搬了出去。此时,作为音乐制作人的丹被唱片公司解雇,偶然在音乐酒吧听到了格蕾塔亲自创作的歌曲,他们将纽约街头当作工作室,创作出了他们真正想要的歌曲。

2. 노팅힐
2、《诺丁山》

휴그랜트, 줄리아 로버츠 주연의 대표작인데요
休·格兰特、朱莉娅·罗伯茨的经典代表作。

영국 노팅힐에서 작은 서점을 운영하며 사는 소심한 남자 태거가, 자신의 서점에 우연히 찾아온 미국 유명 영화배우 애너 스콧과 사랑을 하게 된다는 로맨틱 코미디 영화로 남자들을 위한 신데렐라라고 불리는 영화이기도 합니다.
个性腼腆的威廉在英国诺丁山开有一家小书店,美国著名电影明星安娜偶然来到了这家书店,两人竟然擦出了爱情的火花。这部爱情喜剧可以说是男版的“灰姑娘”。

3.인턴
3、《实习生》

차량 1년반만에 직원 220명의 성공 신화를 이룬 줄스(앤 해서웨이), 남다른 패션 센스와 고객서비스, 직원관리 등 30세의 열정적인 여성CEO가 70세의 벤(로버트 드니로)를 인턴으로 채용하게됩니다. 줄스는 처음에는 벤을 나이가 많다는 이유로 신경쓰지 않지만 벤은 연륜에 묻어나는 처세술과 각종 노하우들과 줄스에게 신뢰를 얻으며 깊은 유대관계를 맺어갑니다
朱尔斯(海瑟薇 饰)这位拥有出众的时尚感,热衷于顾客服务、职工管理的30岁CEO,仅在一年内就扩招到了220名员工,但这样的她却聘请了年过70的本(德尼罗 饰)成为一名实习生。刚开始她根本对本毫无关心,但是慢慢的,本丰富的阅历以及为人处世的方式获得了朱尔斯的信任,两人的关系也越来越紧密。

4.그린북
4、《绿皮书》

실화를 바탕으로 제작한 영화인데요
该电影根据真实故事改编。

1962년 미국, 천재 피아니스트 돈 셜리는 운전기사 겸 보디가드로 면접을 보게되고 입담과 주먹만 믿고 살아가던 다혈질 토니를 채용하게됩니다. 돈 셜리는 백악관에도 초청되는 등 미국 전역에서 콘서트를 요청받으며 명성을 떨치고 있지만 단지 흑인이라는 이유로 순회 내내 인종차별을 당하는 일들이 생기고, 이런 일들과 여러 사건들을 겪으며 둘은 계속해 남부투어를 이어갑니다.
1962年的美国,天才钢琴家唐·雪利聘用了只相信口才和拳头的托尼·利普作为司机兼保镖。唐·雪利受邀在美国全境举办演奏会,虽然已经名声在外,但因为他是黑人,所以经常遭受人种歧视。虽然经历了很多事情,但他们依然一直在前进。

5. 언터처블 1%의 우정
5、《无法触碰》

실화를 바탕으로 제작된 프랑스영화인데요
根据真实故事改编的法国电影。

패러글라이딩 사고로 인해 사지마비가 와 몸을 쓸수 없는 상위 1%의 대부호 필립과 그 간병인이 된 무일푼 빈민가 출신의 젊은남자 드리스와의 정서적 교감을 그린 영화입니다
该部电影讲述了因为一次跳伞事故导致下肢瘫痪的顶级富豪菲利普和他的护工,一个来自贫民窟的年轻男人德瑞斯之间的故事。

한국에서는 영화 퍼펙트맨의 내용이 비슷하며 표절 의혹을 받고 있기도 합니다
韩影《完美男人》的剧情与其类似,所以有人怀疑《完美男人》抄袭。

今日词汇:

녹슬다【自动词】锈 ,生锈

스튜디오(studio)【名词】录音室、工作室

소심하다【形容词】小心谨慎 ,小心翼翼

연륜【名词】历练 ,经验

처세술【名词】处世哲学 ,处世之道

보디가드(bodyguard)【名词】保镖 ,警卫员

입담【名词】口才

초청되다【被动词】被邀请 ,受邀

떨치다【自动词】显赫 ,远扬

패러글라이딩(paragliding)【名词】滑翔伞

간병인【名词】护理员 ,护工

무일푼【名词】身无分文 ,两手空空

句型语法:

-게 되다

跟在动词后面,以"게 되다"形式在句子中使用,表示转变为某种新的情况或到达某种结果.

오늘부터 여러분에게 한국어를 가르치게 되었어요.
今天开始给大家教韩国语。

그 일이 까다롭게 되었어요.
那事情变得非常难办了。

운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.
可以说认识那个女孩是命运的安排。

이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.
这个地方土地肥沃,收成很好。

제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.
如果我去那里,就一定去拜见。

진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?
振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?

이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.
现在不同于往年,交通非常便利。

相关阅读:

【有声】从脚型看性格!

【有声】韩语词汇:美容相关词汇合集

【有声】吃面的时候千万别吃它!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载