강아지가 꼬리를 흔들어서 현재 기분을 표현하듯이, 고양이 역시 꼬리를 움직여서 소통을 합니다. 고양이 언어를 알아둔다면, 고양이랑 친해지는 것이 좀 더 쉽겠죠.
狗狗通过摇尾巴来表达出它现在的心情。同样的,对于猫咪来说,摇尾巴也是它的一种社交语言。如果我们能读懂猫咪的语言,就更容易跟它们亲近起来了吧。

꼬리 세우기
猫尾巴竖立

 

고양이가 꼬리를 꼿꼿이 세우고 다가온다면, 기분이 좋고 자신감이 넘치는 상태를 의미합니다. 똑바로 세운 꼬리는 상대방에게 인사를 건네는 것이기도 하며 친하게 지내고 싶다는 뜻이기도 해요. 
猫尾巴直直竖立,向你走过来的话,说明它现在心情很好,充满着自信。尾巴竖起同样也是向对方打招呼的一种方式,想跟对方亲近。

이렇게 꼬리를 세운 상태에서 집사님을 향해 물음표 모양으로 꼬리를 구부린다면 관심을 표명하는 것이며, 함께 놀자는 의미를 포함하기도 해요. 물음표 모양의 꼬리를 하고 다가와서 다리에 꼬리를 쓰윽 감는다면, 좋아한다는 애정 표시를 하는 것이랍니다.
​​尾巴竖起,尾尖弯成问号状的话,表示猫猫对你有兴趣,想跟你一起玩。尾尖弯成问号状向你走来,且用尾巴绕腿,这是一种示好的表现。

꼬리 수평
猫尾巴放平

꼬리가 이렇게 수평으로 다니는 것은 일상적인 상태를 의미합니다. 어떤 위협을 느끼거나 불편한 것도 아닌 편안한 상태라는 뜻이기도 합니다. 
尾巴保持水平意味着猫咪正处于日常状态。没有感到任何威胁,非常舒适的一种状态。

꼬리 부풀리기
尾巴炸毛

 

꼬리를 다리 사이로 내리는 것은 뭔가 두렵거나 혹은 복종한다는 의미를 담고 있습니다. 누군가 현관 초인종을 누르면, 나나는 갑자기 꼬리를 다리 사이로 내리고 방 안으로 급히 숨더라고요. 
尾巴向下垂在腿间意味着害怕或服从。有人按门铃的话,娜娜(笔者的猫)的尾巴会下垂到腿间,急忙躲进房间里。

반대로 꼬리를 세운 채로 부풀린다면, 이는 위협을 느껴서 방어를 취하는 행동일 수 있습니다. 가까이 다가오면 공격하겠다는 경고의 의미를 담고 있기도 해요.
相反,如果尾巴竖立且炸毛的话,这可能是猫咪感到威胁而采取的一种防御行为。有时也是一种警告,如果对方靠近,就会发起攻击。

​꼬리 탁탁 이유는?​
尾巴抖动的原因?

고양이가 꼬리를 곧게 세운 채로 빠르게 진동하듯이 부르르 떤다면 그건 매우 기뻐하고 있다는 의미예요. 
尾巴直直竖起并快速抖动,意味着猫咪非常开心。

꼬리 전체를 빠르게 휙휙 는다면 관심 표명을 하는 것이거나, 혹은 반대로 건들지 말라는 의미일 수도 있습니다. 
整条尾巴快速摇动有时可能是表示感兴趣,有时则可能是别来惹我的意思。

하지만 가만히 누워있는 고양이를 쓰다듬는데 꼬리를 휙휙 젓는다면? 그만 만지고 가라는 신호랍니다. 여기서 더 만지면 냥냥펀치가 날아오거나 물릴 수도 있어요.
​安静躺着的猫,你摸它以后,它的尾巴就开始摇晃。这时就不要再去摸它了。不然有可能会被打或者咬

고양이의 마음을 더 잘 읽으려면 꼬리언어와 함께 고양이의 자세, 동공, 귀 모양도 함께 보는 것이 더 정확하게 읽을 수 있는 방법이랍니다.
想要读懂猫咪的语言,除了尾巴以外,配合着它的姿势、瞳孔、耳朵形状的话,能解读地更加准确。

今日词汇:

꼿꼿이【副词】笔直地 ,直

건네다【他动词】递给 ,交给

집사님【名词】执事,铲屎官

구부리다【他动词】弯 ,折

복종하다【自动词】服从 ,顺从

젓다【他动词】摇晃

쓰다듬다【他动词】抚摸 ,摸弄

냥냥펀치【名词】喵喵拳

句型语法:

-다면

对发生可能性很小的事情的假定、希望、期盼。

1.对不确定事情的假定:不用于一般性的、普遍性的事情。

복권에 당첨된다면 차를 사겠어요.
中了彩票就买车。
회사에서 승진한다면 한턱낼게요.
在公司升职的话就请客。

책을 다 읽는다면 좀 빌려 주세요.
书全读完的话请借给我。

2.希望、期盼:“-다면 좋겠다”比“-면 좋겠다”实现的可能性更小。

ㄱ:自己的希望

이번 방학 때 여행간다면 좋겠어요.
这次放假能去旅行就好了。

내년에 취직한다면 좋겠어.
明年能工作就好了。

ㄴ:希望别人做的事情:与实现的可能性无关,常常以“다면 좋겠다”的形式出现。其理由是比起“-(으)면좋겠다”来“-(으)다면 좋겠다”更能使听者不产生过分的负担而委婉地表达出说话者的意思和想法。

자주 연락해 주신다면 좋겠습니다.
最好能经常联系。

음식을 남기지 않고 다 드신다면 좋겠어요.
食品不要剩下全吃掉最好。

친구와 사이좋게 지낸다면 좋겠군요.
能和朋友处好关系最好。

-듯이

表示做与前面相似的动作或者发生与前面相同的状况。用在动词词干、形容词词干、"있다/없다" 、"-았/었/였"后。

그는 항상 앞으로 넘어지듯이 걷는다.
他总是要像往前摔倒一样走路。

네 물건이 소중하듯이 다른 사람 물건도 아껴 줬으면 좋겠다.
就像你的东西珍贵一样,请同样疼爱别人的东西。

세상에는 똑같은 잎사귀가 없듯이 완전히 일치하는 사람도 없습니다.
就像世界上没有一模一样的叶子一样,也没有完全一致的人。

늘 그랬듯이 오늘도 아무도 나를 찾아 주지 않았다.
就像往常一样,今天谁都没有找我。

사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.
就像每个人的长相不同一样,每个人的想法也不同。

누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다.
就像每个人一样,我也不想做给别人带来伤害的事情。

相关阅读:

【有声】无印良品计划在韩国推出拼装式住房!

【有声】在韩国,新人如何玩转职场?

【有声】食欲大增用韩语怎么说?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载