<<표준국어대사전>>에 풀이된 네 단어의 의미와 용례를 보면, 
在《标准国语大词典》中,“참석、참가、참여、참관”的释义及例句如下:

1. '참가'는 "모임이나 단체 또는 일에 관계하들어감."으로 풀이되어 있고, "참가 대상/전원 참가/참가에 의의가 있다." 등의 용례를 들고 있습니다.
1、“참가”指加入聚会、团体或是某件事情。例如“参加对象/全员参加/参加有意义”等。

2. '참여'는 "어떤 일에 끼어들어 관계함."으로 풀이되어 있 고, "현실 참여./ 일이 있건 참여는커녕 움직이기가 싫었고 아예 애초부터 관심도 갖고 싶지 않았다." 등의 용례를 들고 있습니다. 
2、“참여”指参加某件事情。比如“参与现实/别说参与这件事了,我不想动,从一开始就对这件事没兴趣”等。

3. '참석'은 "모임이나 회의 따위의 자리에 참여함."으로 풀이되어 있고, "참석 인원/선약이 있어서 그 모임에 참석이 어렵게 되었다. 더러는 불가피한 사정 때문에 회의 불참을 사전에 통지해 온 사람도 있었고, 더러는 그저 주의가 번거로워 일부러 참석을 사양해 온 사람도 있었다." 등의 용례를 들고 있습니다. 
3、“참석”指出席聚会或是会议。例如“出席人员/我有约了,所以无法出席那个聚会/有些人因为有事所以提前通知说无法参会,有些人则是嫌麻烦故意不来”等。

4. '참관'은 '어떤 자리에 직접 나아가서 봄'이라는 의미로 '수업 참관/대회 참관'과 같은 용례를 두고 있습니다. 
4、“참관”指亲自前往某处去看。例如“参观课堂/参观大会”等。

이를 바탕으로 이 세 어휘의 차이를 살펴보면 다음과 같습니다. 먼저 '참가'와 '참여'는 둘 다 어떤 일에 관계한다는 점에서는 공통적이지만, '참가'에는 어떤 모임이나 단체에 소속되어 있는 경우에 한정되어 쓰일 때 더 자연스럽다는 점에서 차이가 있습니다. 따라서 '참가'를 쓸 자리에 '참여'를 쓰는 것이 별로 어색하지 않은 반면에, '참여'를 쓸 자리에 '참가'를 넣으면 뭔가 어색한 느낌을 줍니다. 그리고 '참석'은 어떤 일에 관계하기 위해서는 전제되어야 하는 행위, 즉 어떤 자리에 나와 있는 행위를 뜻한다는 점에서 ‘참여’나 ‘참가’와는 차이가 있습니다.
让我们来看看“참석、참가、참여”这三个词的辨析。首先“참가”和“참여”都有介入某件事的意思,但是“참가”只能用于其所属的聚会或是团体。因此“참가”可用“참여”代替,但是“참여”用“참가”代替的话就有点奇怪。而“참석”则是为了参与某事必须要身处某地的行为,因此与“참가”和“참여”区分开来。

'참석'은 마련된 자리를 차지하고 있다는 의미가 강한 반면 '참가'는 단순히 자리를 차지하는 것이 아니라 그 일에 직접 관계를 가지고 행동하는 경우에 사용한다. 반면에 "서초동 촛불 시위에 참석했다. 보다는 "서초동 촛 불 시위에 참가했다. "라고 하는 것이 좀 더 알맞은 표현이다. 어떤 시위나 또는 대회에 개입하여 직접 그 일을 수행하는 경우에는 '참가'라고 해야지 '참석'이라고만 하면 무척 어색하다.
出席指来到活动场所。但是参加呢,并不单纯地指来到这个地方,而是说直接参与某件事的行为。比起出席瑞草洞烛光示威,参加瑞草洞烛光示威显得更为自然。当你亲自参与示威、大会活动时,应该用参加而不是出席。

정리하면, '참석하다'는 모임이나 회의에 출석하는 것을 나타낼 때에 쓰는 말이고, '참가하다'는 단순한 출석의 의미가 아니라 직접 관계하여 들어가는 것을 나타낸다고 볼 수 있 다. 그리고 '참여하다'는 그 일에 관여하여 진행 과정에 개입해 있는 경우를 드러내는 데에 쓰이는 말이라고 할 수 있다. 학술대회에 초대 받아 '참석'하는 이, 학술대회 발표자로 '참가'하는 이, 학술대회 운영에 '참여'하는 이로 구분하면, 그 차이가 잘 드러나지 않을까? 
简单整理一下就是“참석하다”指出席聚会、会议。“참가하다”则是亲自参加某个活动。“참여하다”是指介入某件事,参与整个过程的情况。出席学术大会的人,参加学术大会的发表者,以及参与学术大会运营的人,从这里就能感受到这三者之间的差别了吧。

今日词汇:

관계하다【自动词】关系到 ,涉及

들어가다【自动词】进入 ,转入

더러【副词】多少 ,一些 ,一部分

한정되다【自动词】限制 ,限定

전제되다【自动词】前提

촛불【名词】烛火 ,烛光

句型语法:

-은/는커녕

限定:接在名词后。和谓词搭配使用时,用“기는커녕”;在表示否定意义的句中,使用“N1는/은커녕N2도”的格式,后一名词后面加“도”或“조차”。 大意:通过对前面两个事物的比较,对范围进行限定。类似于汉语的“且不用说……就连……也……”。

그는 결혼은커녕 연애도 한번 못해 본 사람입나다.
他且不用说结婚,就连恋爱也没谈过的人。

저는 해외 여행은커녕 제주도에도 못 가 보았습니다.
我且不用说海外旅行,就连济州岛也没去过。

-을/ㄹ 수 있다

和谓词词干及体词谓词形连用,用来表示有做某事的能力或有某种可能性。 形态:当前面的词干有收音时,接“-을 수 있다”,当前面的词干没有收音时,接“-ㄹ 수 있다”。 *“-을/ㄹ 수 있다”的否定形式为“-을/ㄹ 수 없다“。

운전할 수 있어요?
会开车吗?
요즘 바빠서 만날 수 없어요.
最近比较忙,所以不能见面。

한국 요리가 아주 매워서 먹을 수 없어요.
韩国料理太辣了,吃不了。

相关阅读:

【有声】韩语中拟声词与拟态词合集

【有声】TOPIKⅡ高频副词整理

【有声】韩语中级语法:-는 바람에

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载