与1980年代初~2000年代初出生的“千禧一代”一起被称为MZ世代的两大核心之一的“Z一代”。他们是出生于1990年代中期到2000年代初期,更加熟悉智能手机文化的1020世代。最近的孩子们都在玩什么呢?下面我们一起来看下韩国的1020世代是怎么追星的吧。

"○○아, 주말에 심심하면 카톡해"
“OO啊,周末无聊的话发kakaotalk吧”

"난 카톡 말고 페메(페이스북 메신저)하는데?"
“我不用kakaotalk,用脸书(facebook messenger)。”

"카톡 안 하면서 왜 다운받아 놨어?"
“不发kakaotalk干嘛下载呀?”

"아이유 덕질하려고"
“为了粉IU”

지난 주말, 사촌 최모양(15)과 나눈 대화 일부다. Z세대가 카카오톡 대신 페이스북 메신저를 주로 사용한다는 건 익히 들어온 이야기. 그런데 사용하지도 않는 카톡을 왜 다운받았는지 궁금해 묻자 '덕질용'이라는 의외의 대답이 돌아왔다.
这是上周末我和堂弟崔某(15岁)对话的一部分。Z世代主要使用脸书而不是kakaotalk,这已经是众所周知的事情了。但是当被问到为什么下载了不使用的kakaotalk时,他“追星用"的回答令我感到意外。

최근 카카오톡이 Z세대의 연예인 '덕질' 공간으로 자리매김하고 있다. 덕질의 형태도 다양하다. 자신의 프로필에 연예인을 사진을 걸어 놓는 '약한' 덕질부터, 카카오톡 샵(#)탭 연예면에 응원보드를 게시하는 '강한' 덕질까지 다양한 팬덤 문화가 등장하고 있다. 덕질은 한 분야를 열성적으로 좋아해 그와 관련된 것을 모으거나 파고든다는 신조어다.
最近Kakaotalk成为了Z世代”追星”的空间。他们追星的形式也五花八门。从把自己的头像换成艺人照片的“轻微”追星,到在kakaotalk# tab演艺版面上贴出应援板的“强势”追星,各种粉丝文化正在出现。“追星”是指热衷于某一领域,收集或钻研与之相关的事物的新造词。

◇ '멀티프로필'에 방탄소년단 사진 걸어요
◇ 在“多功能头像”上挂上防弹少年团的照片

지난 1월 카카오는 프로필 사진을 대화 상대에 따라 다르게 보여줄 수 있는 '멀티프로필 기능'을 출시했다. 일관된 카카오톡 프로필이 아닌 친구 관계에 맞는 다양한 프로필을 노출해야 한다는 이용자들의 목소리를 반영한 것이다. 서비스 출시 이후 대중은 Δ직장용 Δ친구용 Δ애인용으로 나누어 프로필을 설정하는 모습을 보였다.
今年1月,kakao推出了根据对话对象不同可以展示不同头像的“多功能头像”。这反映了用户们的声音,即,不是一成不变的kakaotalk头像,而是要展示符合朋友关系的多种头像。服务推出后,大众将头像设置为工作用,朋友用,,恋人用。

반면 Z세대는 멀티프로필 기능을 '연예인 덕질' 용도로 활용하고 있다. 최근 한 인터넷 커뮤니티에서는 "카톡 멀티프로필로 덕질용 프로필 만들었어요"라는 내용의 게시물이 화제가 됐다. 그가 공개한 기본 프로필에는 이렇다 할 사진이 게시되지 않았지만, 멀티프로필에선 방탄소년단의 '슈가' 얼굴이 프로필과 배경에 모두 등장한다. 그리고 그는 해당 프로필을 '덕질 친구' 19명에게만 선택 노출했다.
相反,Z世代将多功能头像功能用来“追星”。最近,某网络社区上传了一篇名为《用kakaotalk多功能头像制作追星头像》的帖子,成为了热门话题。他公开的基本头像中没有上传类似的照片,但在多功能头像中,他的头像和背景全都出现了防弹少年团“SUGA”的脸。并且,他只向19名“追星朋友”公开了相关头像。

멀티프로필에 연예인 사진을 추가한 경험이 있는 이모씨(18)는 "카카오톡 프로필을 연예인 사진으로 설정하면 '연예인 덕후'라고 보는 사람도 많다"면서 "연예인을 프로필에 올리고 싶지만 별로 친하지 않은 사람들에게까지 덕후인 걸 알리고 싶지 않아 멀티프로필을 이용했다"고 말했다.
曾在多功能头像中添加艺人照片的李某(18岁)说:“如果将Kakaotalk头像设定为艺人照片,很多人会认为他是‘艺人铁粉’”,“虽然想将艺人上传到头像上,但不想让不太熟的人知道他是铁粉,所以使用了多功能头像。”

◇ '오픈 채팅방'으로 아이유 사진 공유해요
◇通过“公开聊天室”分享IU的照片

카카오톡 '오픈채팅방' 활용법도 남다르다. 오픈채팅방은 전화번호나 ID 등의 친구 추가없이 링크만으로 상대방과 채팅할 수 있는 기능이다. 한 사람이 '특정 주제'로 오픈채팅방을 개설하면 해당 주제에 관심있는 불특정 다수가 참여 가능하다. 대개는 익명성을 전제로 Δ지역 친목방 Δ수다방 Δ게임방 등으로 활용한다.
他们对kakaotalk“公开聊天室”的使用方法也很与众不同。公开聊天室无需添加电话号码或ID等好友,仅通过链接就可以与对方聊天。如果一个人以“特定主题”开设公开聊天室,对相关主题感兴趣的不特定多数的人都可以参与。一般以匿名为前提,用作Δ地区联谊群,Δ聊天群、Δ游戏群等。

반면 Z세대는 카카오 오픈채팅방을 '연예인 커뮤니티'로 활용하고 있다. 18일 카카오톡 오픈채팅에 '아이유'를 검색하자 70여개의 오픈채팅방 목록이 나타났다. 한 채팅방당 적게는 10명부터 많게는 1400명이 넘는 인원이 모여 있었다. 그중 '안고독한 아이유방'이라는 제목의 채팅방에 접속하니, 방장의 환영인사와 함께 수십 장의 아이유 사진이 날아왔다. 이들은 채팅방 내에서 연예인 사진을 공유하고, 연예인 정보 및 '굿즈 상품' 정보를 교환하기도 했다.
相反,Z世代将Kakao的聊天室用作“艺人社区”。18日,在kakaotalk的公开聊天群中搜索“iu”后,出现了70多个公开聊天室的目录。每个聊天室最少有10人,最多有1400多人。其中,记者登录了名为“不孤单的IU房”的聊天室,立即收到了群主的欢迎问候和数十张IU照片。他们在聊天室里共享艺人照片,还交换艺人信息和“周边商品”信息。

채팅방을 유지하기 위한 엄격한 규율도 마련돼 있다. 채팅방 공지사항엔 Δ비속어 사용 금지 Δ타연예인 언급 금지 Δ개인정보 유출 금지 Δ성적 발언 금지 등이 적혀있다. 심지어 소통률 70% 이상, 만 12세 이상의 회원들만 참여할 수 있는 별도의 '회의방'도 마련돼 있었다. 아이유를 중심으로 한 '작은 온라인 사회'를 구성한 것이다.
为了维持聊天室,他们还制定了严格的规定。聊天室公告事项中写着:Δ禁止使用俚语 Δ禁止提及其他艺人Δ禁止泄露个人信息Δ禁止色情言论等。甚至还构筑了只有交流率70%以上,满12周岁以上的会员才能参加的“会议室”。构筑了以IU为中心的“小型网络社会”。

◇ 연예인 지하철 광고 대신 '응원보드' 유행
◇“应援板”替代了艺人地铁广告流行了起来

카카오의 '응원보드' 팬덤 문화도 인기를 끌고 있다. 18일 기준 카카오톡 '#연예'에는 가수 '태양'을 위한 응원보드가 게시됐다. 응원보드는 카카오톡 #연예 탭에서 기사 사이에 노출되는 직사각형 모양의 광고 배너로, 특정 연예인의 생일축하 또는 응원문구를 담고 있다.
kakao的“应援板”粉丝团文化也大受欢迎。以18日为准,Kakaotalk”#演艺”上贴出了为歌手“太阳”加油的应援板。应援板是在Kakaotalk#演艺tab中,出现在新闻之间的长方形广告横幅,上面写着对特定艺人的生日祝福或应援语句。

이는 팬들이 직접 응원보드를 제작하고 유통까지 이뤄내는 신종 팬덤 문화다. 한명의 팬이 직접 제작한 응원보드에, 여러 팬들이 힘을 합쳐 카카오 '코인' 이라고 불리는 '카카오콘'을 모으고, 가장 많은 카카오콘을 모은 응원보드가 24시간 동안 게시되는 방식이다.
这是粉丝们亲自制作应援板,甚至还实现流通的新型粉丝文化。在一名粉丝亲自制作的应援板上,众多粉丝合力收集被称为Kakao币的“kakaocoin”,收集最多kakaocoin的应援板将在24小时内发布。

응원보드는 팬들이 연예인을 응원해달라는 의미에서 지하철에 광고를 게시하는 이른바 '지광'(지하철 광고) 문화를 대체하는 수단으로 주목받고 있다. 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 영향 아래 지하철에 게시한 연예인 광고 효과가 크게 줄었기 때문이다.
在粉丝们为艺人加油方面,应援板作为替代在地铁上发布广告,所谓的“地广”(地铁广告)文化的手段备受关注。这是因为,在新冠疫情的影响下,在地铁上张贴的艺人广告效果大幅下降了。

업계 관계자는 "하나의 플랫폼을 놓고도 10대, 20대, 40대, 60대가 활용하는 방법은 천차만별이다"면서 "새로운 서비스가 등장하면 그냥 지나치지 않고 다양한 방법으로 활용해보면서 문화를 만들어 내는 게 Z세대들의 특징이다"고 설명했다.
业界相关人士解释说:“一个平台,10多岁,20多岁和40多岁,60多岁的做法千差万别”,“Z一代的特征就是如果出现了新的服务,他们不会就此放过,而是会以多种方式进行利用,打造出文化。”

重点词汇

천차만별【名词】千差万别

오픈채팅방【名词】公开聊天室,开放聊天群

엄격하다【形容词】严格的

비속어 【名词】俚语

링크【名词】链接

重点语法

1. [-에] 따라(서)

限定:接在名词后。

大意:表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。

음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다.  

不同饮食店,冷面的味道也有些不同。

날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다.  

不同的天气,心情也变得不同。

2.-고 싶다 

用于动词词干后,表示“想…”。

① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。

음식을 만들고 싶습니다.

想做菜。

② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。

어디에서 만나고 싶습니까?

想在哪里见面?

③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。

마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.

玛利亚想喝咖啡。

相关阅读:

公正性?!Mnet的双重标准惹争议

徐仁国&张基龙,以超凡存在新剧回归

《徐福》朴宝剑,他的存在就是可能性

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载