热播韩剧《怪物》在不久前收官,主演之一的吕珍九接受了采访,下面我们来看看他是怎么说的吧。

배우 여진구가 드라마 '괴물'을 마치며 느낀 충만한 만족감을 전하며 시청자들에게 진한 감사 인사를 전했다.
演员吕珍九在电视剧《怪物》结束后表现出满满的满足感,并向观众表示浓厚的感谢之意。

여진구는 13일 JTBC 금토드라마 '괴물' 종영 화상 인터뷰를 통해 "또 한 작품이 흘러갔다는 생각에 시원섭섭하기도, 아쉽기도 하다. 많은 분들에게 잘 인사드렸단 생각에 뿌듯하기도 하다. 많은 사랑 주셔서, 다들 몰입해주셔서 감사하다는 말씀을 드리고 싶다"고 강조했다.
吕珍九13日通过JTBC金土剧《怪物》收官视频采访强调:“想到又一部作品结束,高兴又难舍的同时也觉得遗憾。不过想到跟很多人好好地打了招呼,心里又很满足。想感谢大家给予了多多的喜爱,感谢大家的投入。”

지난 10일 종영한 '괴물'은 괴물같은 두 남자의 심리 추적 스릴러 드라마다. 여진구는 엘리트 경찰 한주원 역을 맡아 파트너 신하균(이동식 역)과 함께 호흡을 맞춰 열연을 펼쳤다.
10日收官的《怪物》讲述的是宛如怪物的两个男人的心理追踪惊悚剧。吕珍九在剧中饰演精英警察韩洙元,和搭档申河均(李东植)一起合作,展开了倾情演绎。

여진구는 가장 중점을 둔 부분으로 초반부 한주원과 후반부 한주원의 감정 변화에 중점을 뒀다고 밝혔다. 특히 드라마 시작 전부터 사건의 진범 등 작가와 깊이있게 전반적인 스토리 정보를 나눈 덕분에 전체적인 캐릭터 구상이 쉬웠다고 한다.
吕珍九说他将重心放在了初期的韩洙元和后期的韩洙元的情感变化。特别是他说在电视剧开始之前,因为和作家深入探讨了事件的真正幕后凶手等故事的情况,因此很容易就具象出整个角色。

여진구는 "초반 한주원과 후반 한주원 사이 변화에 중점을 뒀다. 주원이 만의 목소리, 말투를 만들고 싶어서 신경을 썼던 기억이 난다"며 "작품 시작 전부터 작가님과 스토리 라인 얘기를 하면서 주원이 아버지가 이동식의 여동생을 죽인 진범이고 강진묵은 연쇄살인범이 맞지만 이동식의 여동생을 죽인 범인은 한규환이라는 걸 듣고 시작했다. 덕분에 전체적인 캐릭터를 그릴 수 있어서 좋았고, 그 점을 인물의 가장 큰 변화 중점으로 뒀다"고 말했다.
吕珍九说:“我把重心放在韩洙元初期和后期的变化上。我还记得自己为了打造出洙元独有的嗓音和语气花费了不少心思。”“在开拍前我和作家谈了故事线,从洙元的爸爸是杀了李东植妹妹的真凶,姜振墨是连锁杀人犯,但杀死李东植妹妹的人是韩基焕开始听。得亏如此,我才能具象出整个角色,我把这一点当成了人物产生最大变化的重心。”

파트너 신하균과의 연기 호흡도 여진구에게는 남다른 경험이 됐다. 그는 "저에게 하균 선배님은 끊임없는 자극이었다. 제 머리 속에 있는 한주원을 준비하며 느낀 이동식과는 너무 다른, 그런데 너무 설득력 있어서 이동식 같은 모습이었다. 저도 몰입이 되고 새로운 연기 톤이나 억양이 현장에서 나왔던 거 같다. 선배님께 좋은 영향을 참 많이 받아서 감사드린다"고 말했다
和搭档申河均的搭戏也给吕珍九带来了不同的体验。他说:“河均前辈不断刺激了我。他饰演的李东植和我脑海里具象的韩洙元所感受到的李东植太不同了,但是却非常有说服力,就跟真的李东植一样。我也随着入戏,新的语气和语调也当场就出来了。谢谢前辈给我带来了许许多多好的影响。”

그러면서 "저는 하균 선배님과의 호흡이 너무 좋고 특별했다. 앞으로 선배님과 또 작업하고 싶을 정도로 좋았다. 선배님은 어떠실 지 모르겠다"고 수줍게 웃음 지었다.
并且他说道:“很开心和河均前辈的合作,很特别。好到我以后还想和前辈再合作。不知道前辈怎么想。”说完有点不好意思地笑了。

동시간대에 사이코패스 연쇄살인마가 등장하는 여러 스릴러 작품들이 있지만 '괴물'은 유독 응집된 마니아 층의 지지가 굳건 한 작품으로 남았다. 여진구 역시 '괴물'이 특별한 이유에 대해 "대본 읽으며 사건 해결도 중점이었지만, 이동식과 만양 사람들을 통해 성인 실종자, 피해자 가족들의 삶을 잘 녹여냈다고 생각한다"고 말했다.
同时间段播出的有好几部惊悚作品里都出现了精神病患者连锁杀人魔,但唯独《怪物》凝聚了众多狂热爱好者,赢得了他们的坚定支持。对于《怪物》的特别之处,吕珍九也表示:“看剧本时我就觉得虽然剧情重点放在了解决事件上,却也很好地通过李东植和万阳的人们将成人失踪者和被害者的家人们过着的生活融入故事之中。”

이어 "단순히 추적 심리 스릴러가 아니라 휴먼 드라마도 섞였고, 서로 간의 로맨스도 있다. 다양한 장르를 작가님이 완벽한 비율로 잘 섞으신 거 같다. 대본을 읽으면서도 글이 참 마음에 들고 끌렸다. 범인 찾는 것에만 몰입하는 것이 아니라 이동식, 한주원의 삶도 담겼다. 인물 하나하나가 살아있다는 생각이 들어서 하고 싶었고, 특별하게 느껴졌다. 캐릭터를 참 잘 만드셨다. 인물들의 인생사가 하나하나 드라마로 쓰일 정도로 촘촘했다. 그런 점에서 특별하다고 느꼈다"고 강조했다.
接着他还强调道:“不是单纯的心理追踪惊悚剧,还夹杂了人情,还有彼此之间的爱情故事。作家将多种多样的题材以完美的比例很好地糅合到了一起。看剧本的时候我就很喜欢他的文笔,被吸引了。不止是专注于寻找犯人,也囊括了李东植和韩洙元的生活。我觉得故事里面的一个个人物都活着,所以想去演绎,觉得很特别。(作家)真的把角色塑造得非常好。一个个人物的人生故事就像被写成了电视剧一般细致。我觉得这一点很特别。”

또한 여진구는 16회를 이어오면서 꾸준히 상승해온 시청률과 시청자들의 지지에도 큰 힘을 얻었다고 한다. 그는 "당연히 힘을 많이 받았다. 저는 시청률에 따라 영향 받는 편이 아니라고 생각하는데, 그래도 당연히 시청률이 높아진다면 제작진의 일부로서 기분이 좋다. 마지막회까지 좋은 시청률을 선물해주셔서 감사드린다. 시청자 분들 덕분에 힘내서 연기할 수 있었다"고 감사를 표했다.
并且,吕珍九说他也从16集不断上升的收视率和观众们的支持中获得了巨大的力量。他说:“当然获得了很多能量。我觉得自己不会太受收视率好坏的影响,不过如果收视率真的提升了的话,作为制作组的一员当然会开心了。感谢大家一直到最后一集都给我们带来好的收视率。多亏了观众朋友们,我才能鼓足劲地演戏。”表达了他的谢意。

그러면서 "우리 작품을 '인생 드라마'로 꼽으신다는 걸 듣고 '이렇게까지 사랑해주시는구나' 그게 그렇게 기분이 좋더라. 무엇보다도 작품에 대한 칭찬이 기억에 남는다. '만양이란 동네가 진짜 있는 거 같다', '진짜 그 사람들이 살고있을 거 같다'는 얘기를 들을 때가 배우로서 최고의 칭찬이 아닌가 싶다"고 덧붙였다.
并且他还补充道:“听到有人把我们的作品选为‘人生剧’,我就在想:‘原来大家这么喜欢呀’,真的心情很好。最印象深刻的是大家对作品的称赞。‘大概真的有万阳这样的地方’,‘好像那些人是活生生的一样’,听到这些话的时候,我觉得这大概是作为演员获得的最棒的称赞了。”

한동안 힘든 시기도 있었다는 여진구는 '호텔 델루나', '왕이 된 남자', 그리고 이번 '괴물'까지 세 작품을 연달아 하면서 배우로서 스스로에 대한 믿음과 자신감을 굳히게 됐다고 한다.
随着接连出演《德鲁纳酒店》,《成为王的男人》,还有这次的《怪物》三部作品,自言曾有一段时间过得很辛苦的吕珍九说自己坚定了作为演员对自身的信任以及自信感。

끝으로 여진구는 "제가 정말 바랐던 순간이다. 이렇게 빨리 많은 분들에게 사랑받고 저에 대한 믿음을 갖게될 줄 몰랐다. 요 최근 몇 작품을 너무 많은 사랑해주셔서 감사하고 앞으로도 제가 많은 분들에게 칭찬받을 수 있도록 열심히 달려보겠다. 많은 사랑해주셔서 감사드린다"며 "'괴물'하면서 경각심 얻었는데 앞으로 착하게 살겠다"고 덧붙이며 웃음 지었다.
最后,吕珍九说:“这真的是我期待已久的瞬间。没料到会这么快获得许多人的喜爱和信任。感谢大家对我近来的几部作品的厚爱,往后我也会努力得到更多人的称赞。谢谢大家的厚爱。”最后他还笑着补充道:“拍摄《怪物》时我警醒了,以后我会做个好人的。”

'괴물'을 마친 여진구는 현재 차기작 검토에 한창이다. 쏟아지는 팬들의 요청에 영향을 받아 "요즘 '멜로 작품'에 눈길이 간다"는 그는 "빠른 시일 내에 차기작을 보여드리고 싶다"고 올해 활동 각오를 전했다.
结束《怪物》的吕珍九现在正忙着探讨下一部作品。在粉丝们不断要求的影响下,他说:“近来我在关注‘爱情作品’”,“我想尽快推出下一部作品”,表达了今年活动的决心。

重点词汇

경각심【名词】警惕心,警觉

촘촘하다【形容词】细密的,细致的

시원섭섭하다【形容词】高兴又不舍的

뿌듯하다【形容词】满满的,满溢的

충만하다【动词】    

重点语法

1. -ㄴ가/는가 싶다

跟在动词,形容词和이다型名词后面,以"ㄴ가/는가 싶다"形式在句子中使用,表示话者的想法或感觉,相当于汉语的"认为,以为,好象..."等.

정환이도 가겠는 싶어서 전화를 했다.

以为正焕也去,所以给他打了电话.

이렇게 하면 좋은가 싶어서 정욱이의 말에 동의했다.

以为这么做会好一些,所以同意了正旭的提案.

이 일을 빨리 끝내겠는가 싶었는데 생각대로 되지 않았다.

认为很快办好这件事情,但事与愿违.

2.-(으)로서

限定:用于名词后

大意:表示资格。

이것은 회화책으로서 아주 좋습니다.  

这本书作为会话书很不错。

학생으로서 해야 할 일이 무엇이겠어요?  

作为学生必须做的事情是什么呢?

相关阅读:

 Tiffany Young采访:感谢SM,感谢少女时代

孔刘采访:朴宝剑是一个人品出众,正直的朋友

浪漫喜剧王者孔刘的喜剧魅力进化史

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载