用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“中二”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

中二

释义:即中二病,网络流行词,该词源于日本,“中二”即初中二年级的意思。顾名思义,“中二病”指的是青春期少年特有的自以为是的思想、行动和价值观。随着这个词在网络上的广泛运用,“中二病”主要指那些自我意识过盛、狂妄,又觉得不被理解、自觉不幸的人,尤其是那些“成形的价值观与尚未脱离的幼稚想法互相混杂”的成年人。

韩语翻译参考如下:

중2병(중이병)

예 : 중학교 2학년 전후 사춘기 청소년이 흔히 겪는 혼란이나 불만 같은 심리적 상태를 속칭 ‘중2병’이라고 합니다. 
例子:初中2年级前后,处于青春期的青少年们经常会经历的混乱,不满的心理状态就是俗称的“中2病”。

예 : 중2병은 병이 아니고 어른이 되어가는 과정뿐이다.
例子:中二病不是病,不过是长大的过程而已。

拓展

사춘기【名词】思春期,青春期

1.우리 애가 사춘기인지 짜증이 부쩍 늘었어요.

我家孩子可能是到青春期了,动不动就发脾气。

2.사춘기에는 자칫 감정적으로 예민해진다.

青春期在感情上很容易变得敏感。

흔히【副词】经常,常常

1.코스모스는 가을에 들이나 길가에서 흔히 볼 수 있다.

秋天在路边或田野上经常能看见波斯菊。

2.성격 차이로 헤어지는 것은 남녀 사이에 흔히 있는 일이다.

男女之间因性格不合而分手,这是常有的事。

속칭【名词】俗称,别称

이곳은 속칭 여우 고개라 불린다.

这里俗称狐狸岭。 

이달 10일 길가던 행인을 속칭 '묻지마 폭행'을 하고 있는 CCTV영상를 확보했다.

拿到了本月10日对过路行人实施的俗称“无差别暴行”的监控录像。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。