-
《黄真伊》OST 你看 - 崔慧珍
黄真伊不是这部电视剧的主题曲,但是歌词的含义确实表达了黄真伊对于恩浩的爱。跟着歌曲学韩语,下面就和小编一起去听听这首歌吧。 [en]그대 보세요-최혜진[/en][cn]看着你-崔慧珍[/cn] [en]매일 그댈 생각합니다[/en][cn]每天想着您[/cn][en]지난 옛일 추억합니다[/en][cn]回忆我们的过去[/cn][en]눈을 감고 부르면 곁에 있는 듯[/en][cn]似乎闭上眼睛呼唤,您就触手可及[/cn][en]그댄 나를 웃게 합니다[/en][cn]是您让我懂得微笑[/cn][en]기억하고 있나요 슬프도록 아름답던 그 시절[/en][cn]您还记得吗 那美到让人悲伤的时节里[/cn][en]못다했던 우리 사랑[/en][cn]我们为完成的爱情[/cn][en]그대 보세요 그리움 꽃잎에 수 놓으니[/en][cn]您看 我把思念镶绣在花瓣上[/cn][en]보세요 어느 고운 봄날 흩날리거든[/en][cn]您看 它会在某个美好的春日飘扬[/cn][en]그대 못 잊어 헤매어 도는 내 맘 인줄 아세요[/en][cn]因为无法忘记您而挣扎的我的心 您了解吗[/cn][en]그대..[/en][cn]您..[/cn] [en]기억하고 있나요 슬프도록 아름답던 그
-
柳时元妻子被爆曾出演电视剧《黄真伊》
意下,通过GPS和智能手机位置追踪应用等擅自收集她的位置情报,并且有施暴的嫌疑对他提起刑事诉讼。柳时元也对赵某提起了反诉。[/cn] [en]류시원은 조 씨의 기소에 소속사를 통해 "이혼 민사 소송을 유리하게 하기 위해 무차별적으로 무리한 형사 고소를 진행중이다"며 "적극 대응하여 명예를 지키도록 하겠다"고 밝히기도 했다.[/en][cn]柳时元通过所属公司对赵某的起诉予以回应:“为了让离婚民事诉讼变得有利,她正在不择手段地进行不合理的刑事诉讼”,“将积极应对,维持名誉。”[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
韩国历史名人:韩国文学史上最杰出的女诗人 — 黄真伊
月满空山 (잠휴차거나하) / 잠시 쉬어간들 어떠리. 暂休且去若何 在她富有情调的求爱诗面前,碧溪水只能成为爱情的俘虏(포로)。后来连面壁修道30多年的知足禅师也因她重返红尘(속세)。因此而闻名于世的黄真伊又萌生了想要试探道家-花潭徐敬德(화담 서경덕)的想法。然而面对如此的美色,花潭先生只是付之一笑(일소에 부치다)。黄真伊被先生的德望所折服,便决定拜入先生的门下。之后她与汉阳(한양),现首尔第一戏人坠入爱河,用了六年的时间遍访朝鲜王朝的八道江山,并以美丽的河山为主题吟出了一首首诗篇佳作。也黄真伊许是自古红颜多薄命(예로부터 미인은 대개 박명하다),她40岁时就撒手人寰(사망하다)。依照她的遗言,人们把她葬在开城的路边。多年以后,平安监司在路边发现她的坟墓,有感而发,作了下面这首诗。 青草萋萋溪谷睡柳 红颜安在 白骨坟冢 对酒当歌 人生几何 黄真伊虽然身份只是卑贱(비열하다)的娼妓,但她不只兼备了美貌与学识,还在艺术上颇有造诣(조예)。她既是做学问者的良朋好友,又是被众人追求的对象。她在爱情面前毫无保留,在生命中不知停止。特别是在限制女性参与社会活动的朝鲜王朝,她塑造了一个最美丽而又富有文采的诗人形象,直到现在关于她的小说和影视作品仍然不断涌现。如此看来,谁还会再为路边的一抔土,去叹惜黄真伊的短暂一生呢? 想为自己的历史知识充电?看更多韩国历史名人的介绍吧>>>>
-
韩国文学广场:奉别苏判书世让 — 黄真伊
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]봉별 소판서 세양 — 황진이[/en][cn]奉别苏判书世让 — 黄真伊[/cn] [en](월하오동진) : 달빛 아래 오동잎 모두 지고[/en][cn]月下梧桐尽,[/cn] [en](설중야국황) : 서리 맞은 들국화는 노랗게 피었구나.[/en][cn]霜中野菊黄。[/cn] [en](누고천일척) : 누각은 높아 하늘에 닿고[/en][cn]楼高天一尺,[/cn] [en](인취주천상) : 오가는 술잔은 취하여도 끝이 없네.[/en][cn]人醉酒千觞。[/cn] [en](유수화금랭) : 흐르는 물은 거문고와 같이 차고[/en][cn]流水和琴冷,[/cn] [en](매화입적향) : [wk]매화[/wk]는 피리에 서려 향기로워라[/en][cn]梅花入笛香。[/cn] [en]내일 아침 님 보내고 나면[/en][cn]明朝相别后,[/cn] [en]사무치는 정 물결처럼 끝이 없으리.[/en][cn]情与碧波长。[/cn] 词 汇 学 习 사무치다:铭刻。牢记。渗透。涌动。 [en]골수에 사무치는 원한을 반드시 갚겠다.[/en][cn]切骨之仇一定要报。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
韩国文学广场:咏松都 — 黄真伊
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]송도 — 황진이[/en][cn]咏松都 — 黄真伊[/cn] [en](설중전조색) 눈오는 날은 [wk]전조[/wk]의 모습이요,[/en][cn]雪中前朝色,[/cn] [en](한종고국성)차가운 종은 [wk]고국[/wk]의 그 소리다.[/en][cn]寒钟故国声。[/cn] [en](남루수독립) [wk]시름[/wk]하여 남루에 홀로 섰나니,[/en][cn]南楼愁独立,[/cn] [en](잔곽모연향) 남은 [wk]성터[/wk]에 저녁 연기 내음이라.[/en][cn]残廊暮烟香。[/cn] 词 汇 学 习 성터:城址。 [en]성터의 흔적도 이젠 없다.[/en][cn]现在已经一点也看不到城址的痕迹了。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
韩国文学广场:咏半月 — 黄真伊
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]영반월 — 황진이[/en][cn]咏半月 — 黄真伊[/cn] [en](수단곤산옥) 누가 곤륜산(崑崙山)의 [wk]옥[/wk]을 잘라 내어[/en][cn]谁断昆山玉,[/cn] [en](재성직녀소) 직녀의 빗을 만들었나.[/en][cn]裁成织女梳。[/cn] [en](견우이별후) [wk]견우[/wk]와 이별한 [wk]직녀[/wk]가[/en][cn]牵牛离别后,[/cn] [en](수척벽공허) 시름 겨워 창공에 던져 버렸네.[/en][cn]愁掷碧空虚。[/cn] 词 汇 学 习 직녀:织女。 [en]견우와 직녀는 다시 헤어져, 서로를 떠나야 했습니다.[/en][cn]牵牛和织女又不得不分手, 离开了对方。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
韩国文学广场:冬至漫长夜 — 黄真伊
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。 [en]동지달 기나긴 밤 — 황진이[/en][cn]冬至漫长夜 — 黄真伊[/cn] [en][wk]동지[/wk]달 기나긴 밤을 한 허리를 버혀 내어[/en][cn]截取冬之夜半强,[/cn] [en][wk]춘풍[/wk] 니불 아래 서리서리 너헛다가[/en][cn]春风被里屈幡藏,[/cn] [en]어론님 오신 날 밤이여든 구뷔구뷔 펴리라.[/en][cn]有灯无月郎来夕,曲曲铺抱舒寸寸长。[/cn] 词 汇 学 习 동지:冬至。 [en]동지섣달 긴긴밤.[/en][cn]十冬腊月的漫漫长夜。[/cn] 点击查看更多此系列文章>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
韩剧《具景伊》、《双面超女》、《My Name》大女主剧走红
国立公园最优秀的护林员徐伊江,和新人护林员姜贤祖(朱智勋 饰)一起追查山中发生的可疑事件。徐伊江是个坚韧且具备领导能力的角色。 特别是剧中朱智勋因
-
韩国大热恋综合集
来了新鲜的视听趣味。[/cn] [en]<에덴2>[/en][cn]《伊甸园2》[/cn] [en]예능 ‘에덴’은 시작부터 과감한 콘셉트로 이목을 끌었다. 일반인을 주인공으로 내세웠던 그간의 짝짓기 예능에서 볼 수 없었던 ‘베드 데이트’ ‘혼숙’을 내세우며 파격적으로 나온 것. 제작진은 방송심의 규정에 따랐으며 재밌는 장면이 나올 것이라고 했지만, 욕구에 충실한 출연자들의 선택과 행동은 공감보다 반감을 일으킬 수 있었다.[/en][cn]综艺《伊甸园》初始就以大胆的主题吸引了人们的视线。以普通人为主人公的恋爱综艺中,大胆加入了“床边约会”、“混宿”等破格设定。虽然制作组表示,依据收视心理会出现很多有趣的场面,但出演者们忠于本心的选择和行动相比于共鸣,引起了更大的反感。[/cn] [en]12
-
年度复仇爽片《疾速追杀:芭蕾杀姬》
战时情绪起伏较大,有时会展现出暴躁的一面。[/cn] [en]영화 <블레이드 러너>와 <나이브스 아웃>, <007 노 타임 투 다이>의 본드걸을 통해 스타덤에 오른 아르마스가 연기한다.[/en][cn]安娜·德·阿玛斯曾凭借电影《银翼杀手2049》、《利刃出鞘》以及《007:无暇赴死》中的“邦女郎”角色跻身一线明星行列。[/cn] [en]다니엘 파인 역 – 노먼 리더스[/en][cn]诺曼·瑞杜斯 饰 丹尼尔·派恩[/cn] [en]빌런 조직에게 현상금이 걸려 쫓기고 있는 킬러. 도망치는 과정에서 콘티넨탈 호텔로 피하지만 그를 노리는 킬러들에게 둘러싸여 방에서 나가지 못하는 상황에 처한다. 딸을 지키기 위해 노력하는 모습이 마치 이브의 아버지 하비에르를 연상시킨다.[/en][cn]是一名被犯罪组织悬赏追杀的杀手。在逃亡途中,他带着女儿躲进了纽约大陆酒店,却被一众追杀他的杀手包围,一时无法逃离。他努力保护女儿的模样,让人不禁联想到伊芙的父亲。[/cn] [en]총장 역 – 가브리엘 번[/en][cn]加布里埃尔·伯恩 饰 “首领”[/cn] [en]범죄단체 수장이자 사이비 교주. 작중 메인 빌런으로 주민 전체가 전, 현진 암살자로 구성된 마을을 거점으로 컬트 조직을 운영 중이다. 이브의 아버지 하비에르 뿐만 아니라 현재는 다니엘 파인까지 공격하고 있다.[/en][cn]犯罪集团的首领,同时也是邪教教主。作为片中的主要反派,他控制着一个由退役及现役杀手组成的小镇。他不仅是杀害伊芙父亲的背后真凶,如今还在追杀丹尼尔·派恩。[/cn] [en]❗영화에 존 윅이 출연하는지도 궁금할 텐데! 이브를 막기 위해 존 윅이 보내지면서 두 사람이 만나는 팬서비스 장면이 그려진다. 다만 원래 각본에는 존 윅의 출연이 예정되어 있지 않았기 때문에 분량이 많지는 않음![/en][cn]❗大家可能会好奇约翰·威克是否会在本片中登场!影
