日前,歌手,演员兼综艺人的李昇基在《家师傅一体》透露了自己想重新把音乐搞起来的想法,还演唱了尹钟信为他写的歌曲。消息传出后引发了许多粉丝的关注。

가수 겸 배우 이승기가 ‘집사부일체’ 사부로 등장했다.
歌手兼李昇基在《家师傅一体》中以师傅的身份登场。

이승기는 지난 15일 방송된 SBS ‘집사부일체’에서 멤버들을 집으로 초대했다. 신성록 김동현 양세형 차은우는 이승기 집을 들어서며 “다시 와도 좋다”고 감탄했다. 양세형은 “내가 다닌 모든 집들 중에 제일 잘 꾸몄다”고 칭찬했다.
李昇基在15日播出的SBS《家师傅一体》中将成员们召集到自己家中。申成禄,金东炫,梁世炯,车银优一进李昇基家就感叹道:“再来还是觉得很棒”。梁世炯称赞道:“这在我去过的所有房子里装修得最棒的”。

이승기는 “집에 와도 자꾸 할 게 보인다. 방치해두는 것 자체가 스스로 게을러진 느낌이었다”면서 “이제 집에서만큼은 잘 쉬고 재충전하는 공간을 만들고 싶었다. 집에서 채우고 밖에서 일을 하는”이라고 말했다.
李昇基说:“回到家里总会发现有需要做的。如果搁置不管的话好像自己就会变懒似的”,“现在想把打造一个像家一样能够好好休息,再充电的空间。在家里睡觉,在外面工作”。

이날 ‘집사부일체’의 사부는 바로 이승기. 차은우는 “배우로 아스트로로 예능으로 활동하면서 현실적인 생각을 많이 하게 됐다. 부끄럽지만 난 이승기로 살아보고 싶다. 형은 17년 전 내 나이 때 어떤 고민을 했을까? 어떻게 극복했을까? 궁금했다”며 이승기를 치켜세웠다.
当天,《家师傅一体》的师傅就是李昇基。车银优恭维道:“作为演员,艺人和综艺人活动,有了很多现实的想法。虽然觉得有点不好意思,但我想当一回李昇基试试。很好奇哥哥在17年前跟我一样年纪的时候苦恼过什么?是如何克服的?”。

양세형 역시 “정말 열심히 산다. 이승기는 다시 신인으로 돌아가서 처음부터 시작해도 몇 년 뒤엔 이 자리에 있을 것”이라고 덧붙였다. 이에 이승기는 “잘 살았다”라며 너스레를 떨었다.
梁世炯也表示:“你真的很认真地在生活。李昇基就算重新回到新人的位置上从头开始,也能够在几年后回到这个位置上来的”。对此,李昇基吹道:“我努力生活了”。

지난 2004년 ‘내 여자라니까’로 혜성 같이 등장한 이승기는 모범생 연하남 이미지로 데뷔와 동시에 큰 사랑을 받았다.
2004年以《因为是我的女人》像彗星一样出现的李昇基以模范生年下男的形象出道,同时就获得了许多人的喜爱。

이어 ‘소문난 칠 공주’를 통해 연기에 도전한 이승기는 ‘찬란한 유산’으로 시청률 47%의 대박을 터뜨리는가 하면 MC로도 맹활약, 최연소 연예대상 후보에 오르는 영예를 안았다. 지난 2018년엔 ‘집사부일체’로 SBS연예대상을 수상했다.
接着通过《传闻中的七公主》挑战演戏的李昇基出演了《灿烂的遗产》,该剧大爆,收视率高达47%,之后李昇基以MC身份活跃,成了最年少演艺大赏候选者。2018年,他凭借《家师傅一体》获得SBS演艺大赏。

이승기는 “방송국에 가지 않기 위해 방송국이 무너졌으면 하는 생각도 한 적 있다. 나는 끼가 없다고 생각했다. 20대 땐 천재를 동경하며 시간을 보냈다. 내가 갖지 못한 재능을 동경했고 원망과 질투에 빠져있었다. 내가 살아남으려면 준비와 노력 뿐이란 생각에 녹화를 몇번이고 돌려봤다”고 털어놨다.
李昇基吐露:“为了不去电视台,我甚至还曾想过如果电视台倒塌了的话就好了。我觉得自己没什么才华。20多岁时候很憧憬天才。我曾一度憧憬那些我没有的才能,沉溺于怨恨和嫉妒之中。我想我若要生存下去的话,就只有多做准备和努力,所以反复看了几次录像”。

이승기는 기상 후 소금물로 가글을 하고 발성 호흡 훈련, 음정 훈련을 매일 한다고 밝혔다. 이야기를 듣던 신성록은 “이승기가 발음이 좋은 건 알았지만 지금까지도 연습하는 줄 몰랐다”고 놀라워했다. 또 현장에서 지친 모습을 보이지 않기 위해 바쁜 스케줄 속에서도 크로스핏을 주 3~4회 한다고 밝혔다.
据说李昇基在每天起床后都会用盐水漱口练习发声呼吸以及音准。听到这些的申成禄说:“我知道李昇基的发音很不错,但没想到他到现在还有练习”,对此表示惊讶。并且据说李昇基为了在拍摄现场不县的疲惫,他会在繁忙的日程中每个星期坚持3~4次练习Cross Fit。

이후 이승기는 멤버들과 1대4 대결에서 승리한 후 윤종신을 만나러 갔다. 이승기는 윤종신에게 ‘금지된 사랑’을 부르는 영상을 보여주며 어필했고 이야기가 있는 음악을 하고 싶어서 윤종신에게 곡을 부탁했다고 말했다.
之后,李昇基在和成员们1对4的对决中胜利后去见了尹钟信。李昇基给尹钟信看了自己演唱《被禁止的爱》,说自己想做有故事的音乐,拜托尹钟信作曲。

윤종신은 ‘노래는 이야기’라고 생각한다고 말하며 “영화는 2시간 동안 봐야 하는데, 노래는 3~4분 만에 나를 그 시절로 데려다준다”라고 밝혔다. 윤종신은 이승기를 위해 신곡 ‘뻔한 남자’를 준비했고 이승기는 ‘집사부일체’에서 최초로 무대를 공개했다.
尹钟信说:“我认为‘歌曲就是故事’”,并且表示:“电影必须看2个小时,但是歌曲只需要3~4分钟就能将我带回那个时候”。尹钟信为李昇基准备了新曲《显而易见的男人》,李昇基在《家师傅一体》中首次公开了舞台表演。

重点词汇

치켜세우다 :(动词)吹捧,恭维

가글 :(名词)漱口

부끄럽다 :(形容词)害羞,不好意思

꾸미다 :(动词)装修,装饰

초대하다 :(动词)招待

重点语法

1.-는가 하면(ㄴ가 하면)

表示列举两相对照的两种不同的事情。如:

단어를 외우는 사람이 있는가 하면 본문을 읽는 사람도 있다.

有人在背单词,也有人在念课文。

그들은 오늘은 이렇게 말하는가 하면 내일은 저렇게 말한다.

他们今天这么说,明天又那么说。

이쪽에서는 노래를 부르는가 하면 저쪽에서는 춤을 추었다

这一边唱了歌,那一边跳了舞。

그는 배구선수인가 하면 농구선수이기도 하다.

他既是排球运动员,也是篮球运动员。

이것이 좋은가 하면 저것이 더 좋은것 같기도 하다.

这个好,那个似乎更好。

2.-고 싶다 

用于动词词干后,表示“想…”。

① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。

음식을 만들고 싶습니다.

想做菜。

② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。

어디에서 만나고 싶습니까?

想在哪里见面?

③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。

마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.

玛利亚想喝咖啡。

相关阅读:

柳真-奇太映女儿露熙超高IQ,就读于名校

柳真产后美貌如前 携新剧回归

韩国“朱丽叶” 柳真VS韩佳人

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载