9月已经到来,因为新冠疫情而多数电影推迟上映的韩国剧场在这个月将逐渐回暖。下面我们就来看下9月韩国上映电影中值得关注的5部作品吧。

코로나19 여파를 뚫고 극장가를 풍성하게 만들어 줄 신작들이 쏟아져 나오고 있다.무더운 여름의 끝자락을 향하고 있는 9월에는 유난히 다양한 장르의 영화가 대기 중이다.
打破新冠疫情余波的封锁,令剧场世界变得丰富多彩的新作正在涌现。炎夏末尾的9月里,有特别多不同题材的电影正在等着上映。

스릴러 영화부터 보기만 해도 마음이 푸근해지는 가족영화가 그 주인공이다.해당 작품들은 시원한 웃음은 물론 잔잔한 감동까지 예고하며 예비 관람객의 마음을 사로잡고 있다.각기 다른 매력으로 극장가를 뒤흔들 9월 개봉 영화를 함께 만나보자.
说的就是惊悚电影和看着就让人心里觉得温暖的家庭电影。这些作品不仅将给人带来舒爽的欢笑,还将给人们带来小小的感动,赢得了观众们的关注。下面我们一起来看下将以各自不同的魅力搅动韩国剧场的9月上映电影吧。

1. '오! 문희' : 9월 2일
《Oh! My Gran》:9月2日

영화 '오! 문희'는 뺑소니 사고의 유일한 목격자 오문희(나문희 분)와 아들 두원(이희준 분)의 수사기를 담고 있다.
电影《Oh! My Gran》讲述的是撞人逃逸事件的唯一目击者吴文熙(罗文姬)和儿子斗元(李熙俊)的搜查记。

평화로운 농촌 금산에 살고 있는 보미(이진주 분)는 의문의 뺑소니 사고로 의식 불명 상태로 병원에 입원하게 된다.
住在平静的乡下—金山的宝美(李珍珠)因为充满疑问的撞人逃逸事件而失去意识被送往医院。

경찰 수사도 진전이 없는 상태에서 치매를 앓던 오문희는 뜻밖의 단서를 기억해낸다.
在连警察的搜查也毫无进展的情况下,患了老人痴呆症的吴文熙反而出人意料地想起了线索。

오문희와 두원은 경찰의 도움 없이 직접 뺑소니범을 찾아 나선다.
吴文熙和斗元在没有警察的帮助下亲身上阵寻找撞人逃逸的犯人。

2. '돌멩이' : 9월 30일
2.《小石子》:9月30日

배우 김대명은 영화 '돌멩이'를 통해 역대급 캐릭터를 만났다는 평가를 받고 있다.
演员金大明被评价通过电影《小石子》获得了史无前例的角色。

'돌멩이'는 평화로운 시골 마을에서 정미소를 운영 중인 8살 지능을 가진 30대 청년 석구(김대명 분)가 예기치 못한 사건으로 범죄자로 몰리면서 벌어지는 이야기를 담고 있다.
《小石子》讲述的是在平静的乡下村子里,年过30,开着一家碾米厂,智力只有8岁的青年硕久(金大明)因为出人意料的事件而被人诬陷成罪犯后展开的故事。

김대명은 "'돌멩이' 촬영 때의 기억은 유독 잊히지 않고 매 순간순간이 여전히 생생하다"라며 작품에 대한 남다른 애정을 드러내기도 했다.
金大明说:“拍摄《小石子》的时候特别难忘,每个瞬间至今仍然栩栩如生”,展现了对作品与众不同的情感。

3. '테스와 보낸 여름' : 9월 10일
《非凡夏日》:9月10日

가족과 함께 바닷가 휴양지를 찾은 꼬마 샘(소니 코프스 판 우테렌 분)은 죽음에 대해 고민한다.
和家人一起来到海边度假村的小孩萨姆(桑尼·库普斯·范·乌特伦)对死亡感到困惑。 

그러던 중 비밀스러운 소녀 테스(조세핀 아렌센 분)를 만난 샘은 그의 비밀스러운 계획에 동참한다.
在那时候,遇见了神秘少女苔丝(约瑟芬·阿伦森 )的萨满参与到了她的秘密计划之中。

영화 '테스와 보낸 여름'은 보는 순간 어린 시절 여름방학을 떠올리게 한다.
看到电影《非凡夏日》的瞬间就让人联想起小时候的暑假。

4. '디바' : 9월 개봉 예정
4.《Diva》:9月计划上映

'청순미의 대명사'로 손꼽히는 신민아는 영화 '디바'를 통해 이미지 변신에 도전한다.
被当成是“清纯美代名词”的申敏儿通过电影《Diva》寻求形象变身。

'디바'는 다이빙계 일인자 이영(신민아 분)이 의문의 교통사고를 당한 후, 잠재되었던 욕망과 광기를 표출하는 미스터리 스릴러 영화다.
《Diva》是一部讲述了潜水界的第一人李英(申敏儿)遭遇了充满谜团的车祸后,展现出了潜藏的欲望和疯狂的悬疑惊悚电影。

해당 영화에서 신민아는 수진 역을 맡은 이유영과 미묘한 심리전을 펼치며 팽팽한 긴장감을 선사할 예정이다.
该电影中,申敏儿将和饰演秀珍的李宥英展开微妙的心理战,给观众带来紧张感。

5. '담보' : 9월 개봉 예정
5.《担保》:9月计划上映

연기파 배우 성동일과 김희원의 만남으로 화제를 모은 영화 '담보'.
因演技派演员成东日和金希沅合作而引发话题的电影《担保》。

'담보'는 인정사정없는 사채업자 두석(성동일 분)과 종배(김희원 분)가 떼인 돈을 받으러 갔다가 얼떨결에 9살 승이(박소이 분)를 담보로 맡아 키우게 되면서 벌어지는 이야기를 담고 있다.
《担保》讲述的是毫无人情私情可循的高利贷业主斗硕(成东日)和宗裴(金希沅)去收回被骗的钱时,稀里糊涂地被人用9岁的圣伊(朴索易)做担保,养起了孩子的故事。

영화 '다만 악에서 구하소서'를 통해 영화계 블루칩으로 떠오른 아역배우 박소이는 해당 영화의 오디션에서 300대 1의 경쟁률을 뚫고 캐스팅된 것으로 알려졌다.
据说通过电影《请拯救我于恶》成为韩国电影界蓝筹股的童星演员朴索易在试镜的时候通过了1:300的竞争,成功被选中。

重点单词

뺑소니 : (名词)撞人逃逸

정미소 : (名词)碾米厂,大米加工厂

비밀스럽다 :(形容词)秘密的,神秘的

동참하다 : (动词)一起参与,共同参与

일인자 :(名词)第一人,首号人物

重点语法

1. -게 되다 

限定:接在谓词后。

大意:表示事物的变化,强调变化的结果。

부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为害羞脸变红了。

화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为生气脸变红了。

2.-면서

连接词尾。用于以元音或“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示兼有或动作同时进行。

그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다. 

他们边走边聊天儿。

저 사람은 화가이면서 시인이다. 

他既是画家又是诗人。

表示对立。

모르면서 아는 척하는 꼴이 몹시 메스껍다. 

看他不懂装懂的样子真叫人恶心。

담배가 몸에 해롭다는 것을 뻔히 알면서 그냥 피워댄다. 

明知(吸)烟对人体有害而照样抽。

相关阅读:

“童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照

成为童颜美女的秘诀

韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载