曾是韩国顶级女团2NE1成员的DARA日前出演综艺节目《FollowMe Review ON》时公开了自己的收藏品,引发了关注。下面我们一起来开下眼界吧。

스타들의 소장품 공개는 언제나 큰 화제입니다. 최근 산다라박이 예능 '팔로 미 리뷰 ON'에서 개인 소장 중인 신발들을 공개해 주목받고 있습니다. 
不管什么时候,明星公开自己的收藏品总会引发话题。最近,DARA在综艺节目《Follow Me Review ON》中公开了自己收藏的鞋子,得到了关注。

산다라박은 연예계 대표 '신발 마니아'로 유명한데요. 희귀 신발을 모으는 것으로 유명한 만큼 화려한 옷장이 공개됐습니다. 산다라박이 셀렉한 아이템은 어떤 것들이 있는지 살펴봅니다. 
DARA在韩国演艺圈是出了名的“鞋迷”。她是出了名的爱收藏稀有的鞋子,公开了自己华丽的衣柜。DARA选择的单品都有哪些呢,下面我们一起来看下吧。

산다라박은 독특한 스타일링으로 운동화 덕후들 사이에서는 아주 유명합니다. 방송에서 짧게 공개된 운동화들은 모두 구하기 힘든 레어템입니다.
DARA在运动鞋爱好者中是出了名的风格独特。在节目中短暂公开的运动鞋全都是很难买得到的稀罕货。

방송에서 공개된 아이템들도 큰 화제를 모았는데요. 공개된 아이템들은 개인 소장품 중 1/100도 안되는 수준이라고 밝혀 놀라움을 자아냈습니다.
节目中公开的单品也聚集了巨大的话题。公开的单品据说还不到她个人收藏品的1/100,令人震惊。

산다라박은 평소에도 스트리트 패션을 선호하는 것으로 유명합니다. 방송에서 공개된 사복 스타일링도 많은 주목받았습니다.
DARA平时是出了名的喜欢街头时尚。在节目中公开的私服造型备受瞩目。

특히 편안하면서도 힙한 스타일로 운동화로 포인트를 준 코디가 돋보입니다. 심플한 티셔츠와 팬츠 조합도 모자, 신발로 포인트를 더해 스타일리시함을 더했습니다. 
特别是她喜欢舒适又时尚的风格,用运动鞋作为点缀的造型。简单的T恤搭配短裤,以帽子和鞋子点缀,增添时髦的感觉。

한편, 함께 신발을 구경하던 지숙이 " 나 이거 너무 사고 싶었잖아"라고 말하자 산다라는 고민하는 흔적도 없이 "이거 가져! 너 가져"라고 말해 모두를 놀라게 했습니다. 
一方面,一起欣赏了鞋子的智淑说:“我之前很想买这个”,DARA马上毫不犹豫地说:“这个拿去!给你!”,让所有人都大吃一惊。

구하기 어려운 신발을 쿨하게 선물한 산다라는 자신과 함께 "커플로 신자"며 들뜬 모습을 보였습니다. 
很大方地把很难买到的鞋子送人的DARA说:“我们穿情侣鞋”,显得很兴奋。

이걸 본 누리꾼 들은 "와 저걸 그냥 주네", "돈 주고도 못 사는 신발들이라 선뜻 주기 힘들 텐데", "진짜 쿨하다". "산다라박 클라쓰" 등 놀라운 반응을 보였습니다. 
看到这的网民们纷纷惊讶地表示:“哇,这样就送人拉”,“拿钱都买不到的鞋,很难爽快地就送人吧”,“真是太酷了”,“DARA的级别”等。

신발에 이어 명품 시계를 커스텀 한 제품도 지숙에게 선물하며 훈훈함을 이어갔습니다. 롤렉스 중고 시계를 구입해 커스텀 한 제품으로 산다라박의 센스가 돋보입니다. 
继鞋子,DARA还送了智淑一款定制的名牌手表,令人暖心。DARA购买了劳力士二手手表的一款定制产品,彰显了她的品味。

개성 넘치는 패션을 보여주고 있는 산다라박! 패셔니스타인 만큼 화려한 옷장 역시 눈에 띄네요! 일부만 모아도 '억 대'가 넘는다는 산다라박의 옷장, 어떤 패션템이 있는지 찾는 재미 또한 키포인트입니다!
展现出充满个性的时尚品味的DARA!作为时尚达人,她的衣柜果真也十分抢眼啊。只是这么一部分就价值“过亿(韩币)”的DARA的衣柜,里面还有什么时尚单品呢,寻找的乐趣也是关键哦!

重点词汇

레어템 : (名词)rare item,稀罕货,稀有物品

독특하다 : (形容词)独特的

스타일링 : (名词)造型

들뜨다 : (动词)      飘飘

커스텀 : (形容词) 定制的

重点语法

1. -만큼

限定:用于名词后。

大意:表示相似的程度。相当于汉语的“好像似的,犹如”。

아들이 아버지만큼 키가 컸다.  

儿子像爸爸一样个高。

우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요.  

没有像我们家人一样善良的人。

2. -을/ㄹ 텐데

★ 形态

由表示推测的“-(으)ㄹ 터이다” 与“-ㄴ데”结合而成。

小贴士:터,依存名词,常与-(으)ㄹ结合使用,用在谓词后,表示打算。

★ 意义:

表示对以后要发生的事情或未看到的状况进行推测,同时在后句中提出建议或

疑问。接动词、形容词词干,“-이다/아니다”,“있다/없다”, 时制

词尾 “-았/었/였”后。也可以作为终结语尾,放在句尾。

조금 있으면 도착할 텐데 왜 자꾸 전화를 해?

一会儿就到了,为什么总打电话?

한국어를 혼자 공부하려면 힘들 텐데 학원을 한 번 알아보세요.

自学韩语比较累,还是打听培训班吧。

相关阅读:

“童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照

成为童颜美女的秘诀

韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载