用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“我酸了”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

我酸了

释义:网络流行词,是指讽刺或嘲弄,也是“心里酸溜溜的”这种表达方式的缩略版,类似于“我嫉妒了”“我羡慕了”。“酸”一字有时也被替换成“柠檬”。但“酸”在网络上作为动词时也可以表示讽刺或嘲弄,比如“你别酸我了”可能代表“你就别讽刺我了”。

韩语翻译参考如下:

1.부러워 죽겠어.

예: 친구가 중국 최고 명문대학교 베이징대학에 합격했다는 통지서를 받았다니 난 부러워 죽겠어.
例子:朋友竟然拿到中国最高学府北京大学的录取通知书,我酸了。

2. 샘이 나다

예: 모태솔로로서 그들이 온갖 애정행각을 할 때 난 샘이 난다는 걸 부인할 수 없어.
例子:作为母胎单身,我无法否认他们各种秀恩爱时,我酸了。

拓展

~에 합격하다【词组】~合格了,考上了~

1. 원하는 대학교에 합격했다.

考上了理想大学。

2. 목표 직장에 합격했다.

进了目标单位。

모태솔로【名词】母胎单身

1. 그녀가 모태솔로였다.

她是母胎单身。

2. 모태솔로 뭐 어때서!

母胎单身又怎样!

애정행각을 하다

1. 그만 남 앞에서 애정행각을 해라. 솔로들한테 예의바른 행동이 아니다.

1.别在别人面前秀恩爱了。这对单身狗来说是很不礼貌的行为。

2. 인터넷로 사진을 올리고  온갖 애정행각을 하고 있다.

上传照片到网络上,正各种秀恩爱。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。