韩国现在流行这个,再不知道你就out啦
对韩国综艺或流行比较感兴趣的同学可能都知道“三行诗”最近在韩国特别流行,也许有的同学还不知道什么是“三行诗”,韩语菌今天就为大家科普一下。
三行诗?是什么?
三行诗,顾名思义当然是三行组成的诗歌。
中国也有三行诗,属于一种微型诗,一般指的是三行以内、不超过30字的诗。比如:
韩国的三行诗却跟中国的三行诗有所不同,在字面上更偏向于中国的藏头诗。
比如:
삼행시
삼:삼월에 날씨도 좋고(三月天气又好)
행:행복한 일도 많이 생겼어(又有很多幸福的事儿)
시:시가를 같이 하자(一起来作诗吧)
像这样,把想要表达的词语放在每一句的句首,发挥你的创造力做一首两三行的小诗,三行诗就孕育而生了。
我们通常都从韩国的综艺节目里最初接触到三行诗,如《running man》中,嘉宾Jennie就用三行诗对李光洙进行了一次撒娇。
이광수(李光洙)
이:이제 양현석 회장님께서 허락해주실 때가 된 것 같아요. (现在好像到了梁铉锡社长许可的时候了)
광:광수오빠 저랑 (光洙哥哥和我)
수:수울 한잔 어때요? (喝杯酒怎么样?)
而表艺珍也在综艺节目里面用自己的名字做过三行诗。
표예진(表艺珍)
표:표정이 왜 그런데? (表情怎么这样呢?)
예:예쁘나 오늘? (我今天漂亮吗?)
진:진짜 몰라앙~(真的不知道吗)
除了像这样用人名来做三行诗,与饮食相关三行诗也很流行。
딸기(草莓)
딸:딸내미 애교처럼(像女儿撒娇般)
기:기분좋은 상큼함(让人愉快的香甜)
소주(烧酒)
소:소고기랑 먹어도 회랑 먹어도(不管和牛肉还是生鱼片一起吃)
주:주인공은 언제나 소주 (烧酒都是主角)
说到作诗,韩国与中国都一样,当然少不了三行情诗了。
첫눈(初雪)
첫:첫사랑은 아니지만(虽然不是初恋)
눈:눈물나는 사람 바로 너야(但让我流泪的那个人正是你啊)
네모(四方)
네:네가 없는 하루(没有你的一天)
모:모진바람만 불어댄다.(都在刮着狂风)
这样的三行诗文化在韩国国民间也广泛地传播开来,不仅朋友会开展三行诗游戏,在网上也掀起了三行诗比赛,逐渐发展成为了一种娱乐与交流感情的方式。
比如,一位韩国博主发贴分享了自己的三行诗,网友们也纷纷回复自己的意见,对这个主题的三行诗展开了交流。像这样的网上交流在韩网还有很多呢。
紧跟时事,韩国网友们也用三行诗表达了对法国世界杯夺冠的祝贺。
随着三行诗的迅速兴起,韩国的三行诗已经从最初的娱乐为主,逐渐发展成了一种表达思想的大众文化,它不仅渗入进了韩国国民的生活,也影响着大家的表达方式。
比如,大家会在父母节的时候举办三行诗比赛感谢父母,或者用三行诗活动来纪念6.25战争等等。
三行诗作为一种新兴的流行方式,在韩国受到了男女老少的火热追捧。喜欢韩综的你想了解韩国更多的文化吗?来看韩综学韩语收看原汁原味韩综节目吧,带你边笑边学韩语!
怎么样?紧跟潮流,跟韩语菌一起来做一首三行诗吧。
相关阅读:
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。