文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

만약 내가 지금의 삶에서 당신을 만나지 못하는 운명이라면 내가 당신을 만나지 못해서 언제나 아쉬움에 잠기도록 하십시오.
假如我今生无缘遇到你,就让我永远感到恨不相逢。

내가 당신을 잠시도 잊어버리지 않도록, 꿈을 꾸거나 잠에서 깨어나서도 당신을 만나지 못하는  슬픔의 고통을 느낄 수 있도록 하십시오.
让我对你念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

내가 이 세상의 혼잡한 거리에서 살아가고 나의 두손에 커다란 이득이 담겨지게 되더라도 내가 아무것도 얻지 못했다는 사실을 언제나 느낄 수 있도록 하십시오.
当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手满捧着每日的赢利的时候,让我永远觉得我是一无所获。让我念念不忘,让我在醒时梦中都带着这悲哀的苦痛。

삶에 지쳐버린 내가 길가에 앉아서 휴식 을 취하거나 먼지속에서 자리를 펼치더라도 아직 내가 걸어가야 하는 길이 남아있다는 사실을  언제나 느낄 수 있도록 하십시오.
当我坐在路边,疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路。让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着悲哀的苦痛。

나의 방들이 모두 화려하게 장식되고 피리소리가 들리고 웃음소리가 그치지 않을 때 내가 당신을  집으로 초대하지 않았다는 사실을  언제나  느낄 수 있도록 하십시오.
当我的屋子装饰好了,箫笛吹起,欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临。

내가 잠시도 잊어버리지 않도록  꿈을 꾸거나 잠에서 깨어나서도 슬픔의 고통 을 느낄 수 있도록 하십시오.
让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

 词 汇 学 习

고통:痛苦。

그의 얼굴이 고통으로 일그러졌다.
他的脸因痛苦而扭曲着。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。