韩国虽然离中国很近,但两国的文化却存在着一定的差异。今天小编就结合自己和朋友的经历,和大家讲一讲刚去韩国的中国人应该适应的那些事儿~

1.언니的用法

在韩国买东西,或去饭店吃饭 时,总会被叫언니。有一次小编和朋友一起去买衣服,看上了一件衣服想要试,店员小姐姐喊了3次 “언니 이리와요“,小编都没有反应过来在叫谁。直到小姐姐过来,才意识到:原来她是在叫我啊。

还有一次,学校组织我们去看比赛,由一个男老师带队。老师想让我们的队伍不要太分散,于是对着后面的同学喊:언니들,빨리 가!当时我很纳闷:明明我们都比老师小,而且还有好几个男生,为什么要叫我们姐姐呢?然后老师为我们说明了原因:

在古代的文献中,称呼词不只有一个,但是流传至今的只有언니这一个词语。这个词从很久以前就开始使用,在古代,不管是男是女,全都称为언니。另一方面,韩语和日语也会相互影响,在日语中,哥哥的读音是“oni”所以在韩语中언니也会指男生啦~

2.괜찮아요的用法

大家都知道“괜찮아요”是没关系的意思:可以回答对不起或者谢谢。但在韩国,表示拒绝的时候也会用到괜찮아요。虽然看似简单的一句话,但也确实有很多人不知道这个用法。

小编在韩国的时候有参加学校的社团,社团有一位前辈会说一点中文,但不算特别流利。有一次,前辈来问我们几个中国人要不要去晚上的聚餐,小编想表达我们没关系,晚上可以去,就对前辈说:“저희는 괜찮아요”,结果前辈以为我们不想去。

小伙伴们在韩国的时候,如果想表示拒绝,比如买东西的时候店员问你要不要袋子,要不要帮你办一张会员卡之类的,不想要的话就可以直接说괜찮아요~

3.要遵守规则

韩国是一个非常遵守规则的国家。所以刚到韩国的小伙伴也一定要遵守规则。乘地铁的时候最靠近两节车厢连接处的座位是老人座,老人的座位只有老人可以坐;有很多地铁一般席最右边的一个座位是孕妇专座,只要标有孕妇专座的座位,地铁里就算再挤也不会坐,会为孕妇留着。

坐公交车时深绿色的座位是一般座,粉色的座位是孕妇专座,橙色的座位是弱者专座,但在公交车上也会有年轻人坐弱者座位的情况,但如果有老人孕妇上车一定要给他们让座哦~

还有在等地铁时一定要遵守中间下车,两边上车,先下后上的规则哦。在乘车时也尽量不要大声吵闹

在韩国,过马路的时候,汽车会在离你还有一些距离的时候就会停下来,一直等到你过了马路。小编有一次想让汽车先走,就停了下来,但是车也停下来了,大概等了十几秒,司机师傅做手势让小编先走,直到小编过了马路才离开。刚开始去韩国的时候总是像在中国一样,等车先走以后再过马路,经过好一段时间才适应。

另外,如果和朋友一起出门,坐公交车但公交卡里余额不足的话,可以先刷朋友的卡。那么如何向司机师傅表达一张公交卡刷两个人的钱呢?

因为是日常对话,所以可以直接对司机师傅说:“기사님,두 사람이요”,司机就懂你的意思了。

整句话的完整表达:“기사님,두 사람 찍어 주세요”

4.잠시만요 的用法

잠시만요除了表示”请稍等“,还有”不好意思打扰一下“的意思

比如坐地铁或公交车的时候,高峰期人很多,想要下车但是出口堵了一堆人,想让他们让一下的时候就可以说“잠시만요”

其实韩国的文化可以在日常生活中一点一点适应,不过在出国之前,最好先掌握一些生活对话。毕竟在课本上学到的对话多少和生活中有些差别,只有做好了充足的准备,才能更快适应新生活。

针对想提高韩语水平的同学,小编推荐沪江韩语的首套系统实用会话课程,针对韩语爱好者研发,注重口语,淡化语法,采用与韩国出版社直接合作打造的韩语教材,还有帅气欧巴带你提高口语哦

也可以直接戳这里哦>>>韩语入门至生活会话流畅

相关阅读

刚去韩国留学会遇到的问题,你有过吗

学了6年韩语,听得懂却不会说,直到我遇见它

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。