韩国文学广场:梦中梦 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2017-09-08 07:15
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
꿈 속의 꿈
梦中梦
이마에 이 입맞춤을 받아라! 이제 그대와 헤어짐에 있어 나는 이렇게 맹세하리라.
带上我印在你眉间的吻!在跟你道别之时,我不得不坦然承认,
你没错,我的岁月乃一场梦;如果希望已随风而去,在晚上,或白天,在视野中,或在无视中,难道就会失去得更少?
那被我们所见或所感的一切,不过是一个梦中梦。我站在汹涌咆哮的海涛边,手中紧握金色的沙粒 。
얼마 되지도 않는 것이련만 손가락을 흘러 바다로 떨어진다. 내가 울고 있는 동안에, 울고 있는 동안에!
多么寥寥的几颗!然而它们依然滑离指缝落进深洋中,在我流泪,在我流泪之时!
아! 하느님 더 꼭 쥘 수는 없는 일일까? 아! 한 개만이라도 매정한 물결로부터 구할 수는 없는 일일까?
啊,上苍!难道我不能赦免沙粒一颗,从那无情的波涛中?
우리가 보거나 그렇게 보이는 모든 것이 단지 꿈 속의 꿈이란 말인가?
难道那被我们所见或所感的一切,不过是一个梦中梦?
词 汇 学 习
모래알:沙粒。
놀이터를 다녀온 아이의 옷에서는 모래알이 떨어졌다.
孩子从游乐场回来,衣服上掉落了沙子。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。