文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

사랑한다고 다시 한 번 말해주세요.
请说了一遍,再向我说一遍,

다시 한 번 더 그 말을 되뇌이면 님에겐 뻐꾸기 울음같이 들리겠지만,
说“我爱你!”即使那样一遍遍重复,你会把它看成一支“布谷鸟的歌曲”;

잊지 마세요, 뻐꾸기 울음 없이는 결코 신선한 봄이 연두색 옷으로 단장하고
可是记着,在那青山和绿林间,那山谷和田野中,纵使清新的春天披着全身绿装降临、

동산이나 들판에, 계곡과 숲에 찾아오지 않는다는 걸.
也不算完美无缺,要是她缺少了那串布谷鸟的音节。

님이여, 어둠 속에서 어렴풋한 혼령의 목소리를 들은 나는 그 회의의 고통 속에서
爱,四周那么黑暗,耳边只听见惊悸的心声,处于那痛苦的不安中,

“사랑한다고 다시 한 번 말해주세요.”라고 소리쳐봅니다.
我嚷道:“再说一遍:我爱你!”

온갖 별이 하늘을 운행한다 해서, 너무 많다고 두려워 할 이가 어디 있겠어요?
谁嫌太多的星,即使每颗都在太空转动;

온갖 꽃이 사계절을 치장한다 해서, 너무 많다고 두려워 할 이가 어디 있겠어요?
谁嫌太多的花,即使每朵洋溢着春意?

“사랑해, 사랑해, 사랑해.”라고 들려주세요. 그 은구슬 같은 말을 되뇌여 주세요.
说你爱我,你爱我,一声声敲着银钟!

다만 잊지는 마세요. 말없이 영혼으로 나를 사랑해야 하는 것을.
只是记住,还得用灵魂爱我,在默默里。

 词 汇 学 习

계곡:溪谷。山涧。河谷。

산악과 계곡의 한가운데 자리 잡은 하코네.
箱根位于山脉和溪谷正中央。

 点击查看韩国文学广场:月亮是个老人>> 

点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。