文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

하얀 방
白房间

명백함은 설명하기 어려우니 숱한 이들은 은밀한 것들을
显而易见的难于证实。证实。许多人宁愿选择隐藏的。

즐겼고, 나도 그랬다. 난 나무에게 귀기울였다.
我也是如此,我听着树。

그들은 내게 곧 폭로될 비밀을 소유했으나 그러진 않았다.
它们有一个秘密:它们准备让我知道,然而没有。

여름은 오고 내 행길의 각각의 나무는 그들만의
夏天来了。街上的每一棵树有它自己的

세헤라자드를 소유하고 있었으니 밤은 그 야성의 일편(一片)이었다.
谢赫拉扎德。我的夜晚是它们疯狂讲述的故事里的一部分。

이야기 하며 우리는 암흑의 집들로 입장하였다.
我们进入黑色的房间,

침묵하라며 버려진 언제나 조금 더 어두운 집들로
总是比黑更黑的房间,安静而又堕落。

거기에는 눈감은 자가 윗 층에 있었고 그에 대한 공포와 의문이 불면의 밤을 지켰다.
天花板上有一些眠目的人。由此引起的恐惧和惊愕,使我无眠。

진실은 대담하고 차갑지라고 언제나 흰 옷 입은 여인은 말했고 그녀는 방을 떠나지 않았다.
真理光秃而寒冷,那位总是身着白衣的女人说。她没有离开她的房间。

해는 생존하던 몇가지 물체를 가리켰고 긴 밤은 첨부되었다.
太阳指着一件或二件残存的事物,让这绵长的夜晚维持完整。

가장 쉬운 일들, 어려움은 그 자체의 명백함 속에 있었다.
最简单的事物,在一目了然中变得困难。

그것들은 소리를 내지 않았고 그것은 사람들이 흔히 말하는 완벽한 날들이었다.
它们没有制造噪声。这是人们形容为“完美”的那种夜晚。

신들은 검은 머리핀으로, 손거울로, 혹은 이빠진 빗들로 변신하고 있는 것?
众神讨厌他们自己就像讨厌黑色的发夹、一面手镜、一把缺齿的梳子?

아니다, 그건 아니다.
不!不是那样。

밝은 불빛 안에서 깜박이지 않고 침묵으로 누운
他们正如那些事物,不表露的,无声地

모든 사물은 그들의 본연의 자세일 뿐 그리고 나무들은 밤을 기다렸다.
躺在明亮的光和树下,等待着夜晚。

 词 汇 学 习

사물:事物。

사물의 내부 모순은 사물 발전의 내적 동력이다.
事物的内部矛盾是事物发展的内因。

点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。