韩国文学广场:为了在这里生活 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2017-06-19 07:15
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
이곳에 살기 위하여
为了在这里生活
하늘이 나를 버렸을 때, 나는 불을 만들었다. 동지가 되기 위한 불
蓝天撇下了我,我点起一堆火。点起火,以便做火的朋友,
겨울의 어둠 속으로 들어가기 위한 불, 보다 더 나은 삶을 위한 불을.
点起火,好进入沉沉的冬夜,点起火,为了更好地生活。
낮이 나에게 베풀어 준 모든 것을 나는 그 불에게 바쳤다.
白天给予我的一切我都给了火:
울창한 숲과, 작은 숲, 보리밭과 포도밭을,
森林,灌木,麦田,葡萄园,
보금자리와 새들, 집과 열쇠를 벌레와 꽃들, 모피들 그리고 모든 축제를.
鸟巢和巢里的鸟,房屋和屋的钥匙,昆虫,花朵,皮裘,欢乐。
나는 불꽃이 파닥거리며 뛰는소리 만으로 그 불꽃이 타오르는 열기의 냄새만으로 살았다.
我只听见火焰噼啪的声音,闻到它的芬芳,感到它的温暖;
나는 흐르지 않는 물 속에 침몰하는 선박(船舶)
我像一条小船在深闭的水面下沉,
죽은 자(者)처럼 나에게는 단 하나의 원소(元素)밖에 남지 않았다.
我像个死人,只有孑然一身。
词 汇 学 习
울창하다:郁郁苍苍。郁郁葱葱。
그 산은 큰 소나무들로 매우 울창했다.
那座山大松树郁郁葱葱。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
- 相关热点:
- Talk To Me In Korean
- 韩国综艺