-
看韩综学韩语:《超人回来了》大花脸书俊
150906期的《超人回来了》中,小爱做客双胞胎家,丑萌李书俊no zuo no die,爆笑新造型惹人开怀大笑,下面就让我们一起看丑萌书俊,顺便学习一下韩语单词吧! [en]接下来让我们跟超人回来了着书俊了解一下什么叫no zuo no die![/en] [en]字幕翻译:[/en] [en]여기다가 그리면 안 되잖아![/en][cn]不能画在这啊![/cn] [en]너 일로와![/en][cn]你给我过来![/cn] [en]먼저 도망친 서준이![/en][cn]先逃跑的书俊![/cn] [en]单词解释:[/en] 그리다:<他动词>画,描绘 먼저:<副词>首先 도망치다:<自动词>逃亡 [en]字幕翻译:[/en] [en]그 시각 검거된 서준이[/en][cn]这时已被拘捕的书俊[/cn] [en]울어도 이미 늦어버렸다...[/en][cn]哭也已经晚了...[/cn] [en]单词解释:[/en] 시각:<名词>时刻。时间 검거:<名词>拘留 울다:<自动词>哭 이미:<副词>已经 늣다:<形容词>晚。迟。 [en]字幕翻译:[/en] [en]아빠 말을 듣지 않은 자의 최후[/en][cn]不听爸爸话自己的最后[/cn] [en]장난꾸러기 이서준 1년 전이나 그대로![/en][cn]调皮鬼李书俊像一年前一样![/cn] [en]单词解释:[/en] 듣다:<他动词>听 장난꾸러기:<名词>调皮鬼 그대로:<副词>原样 [en]语法总结:[/en] 아/어/여 버리다 :用于动词末尾,表示该动作彻底结束了。 [en]例:나는 선생님이 부탁한 일을 다 잊어버렸어요.[/en][cn]我把老师拜托给我的事情都忘掉了。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
看综艺学韩语:《超人回来了》三胞胎越南春卷初体验
条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。 例句:[en]만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.[/en][cn]要是秀吉来了,请转告他,让他等我。[/cn] 更超人回来了多看韩综学韩语系列>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
《蒙面歌王》如何超越了《超人回来了》?
测时美妙使得节目获得了更高的关注,成为了决定性的要素。不仅可以听歌而且脱下面具的瞬间所带来的反转的快感或者重新发现的感动,满足了观众对综艺节目的多样的要求。[/cn] [en]보통 노래 경연 프로그램이 너무도 진지해서 시청자들의 거부감을 일으키기도 하는데, ‘복면가왕’은 복면 속에 숨은 가수들이 자신의 목소리를 숨기는 놀이라는 자세로 임하는 까닭에 발랄한 분위기를 풍기고 있다. [wk]추론[/wk]을 하는 판정단의 재기발랄한 농담 역시 이 같은 무겁지 않은 분위기 형성의 주된 이유다. 예능프로그램이 진지한 의미를 찾다가 재미를 잃어버리는데 적당한 감동을 선사하면서도 가벼운 흥밋거리를 놓치지 않는 게 ‘복면가왕’의 인기 비결이다.[/en][cn]一般的歌唱比赛节目过于认真而引起观众的反感。《蒙面歌王》则将歌手真实身份隐藏在面具背后,隐藏自己的歌声,散发着活泼的氛围。进行推理的评审团才气活泼的玩笑也让整体氛围不那么沉重。综艺节目往往为了寻找真挚的含义而失去趣味性,能够带来适当的感动,轻松的趣味性是《蒙面歌王》拥有人气的秘诀。[/cn] [en]그 와중에 화생방실 클레오파트라의 독주도 프로그램 인기에 도움이 됐다. 지난 19일 김연우가 클레오파트라였다는 사실이 공식적으로 밝혀진 가운데, 10주간 클레오파트라의 정체를 알고도 모른 척 해야 하는 재미가 상당했다. 당사자와 제작진이 입 밖으로 내지 않았을 뿐이지 일정 시간이 흐른 후 클레오파트라가 김연우라는 사실은 전국민이 알고 있다고 해도 과장이 아니었다. 이 가운데 정체를 알고도 이를 숨기려고 애를 쓰는 클레오파트라와 제작진을 보는 재미가 컸다. 누군가는 독주를 막기 위해 ‘명예졸업제’가 필요하다는 의견을 개진하기도 했지만 독주가 만드는 새로운 즐거움이 있다는 것을 이번에 증명한 셈이었다.[/en][cn]尤其生化房克莱奥帕特拉的领先也为节目的人气增添了力量。19日金延宇是克莱奥帕特拉的事实公开之后,连续10周明知克莱奥帕特拉的真实身份而装作不知道增加了趣味性。虽然本人和工作人员没有向外透露,但是经过一定的时间之后克莱奥帕特拉身份是金延宇的事实其实可以说全国民都知道。其中旁观明知真实身份而努力隐藏的克莱奥帕特拉和工作人员也是一大趣味。某些人甚至还提出为了避免独一秀而要建立“荣誉毕业制”,但是此次却证明了“一枝独秀”也能增加趣味性的事实。[/cn] [en]그리고 20일 시청률조사회사에 따르면 ‘복면가왕’은 코너별 전국 시청률(광고 제외)에서 16%를 기록, 동시간대 방송된 ‘슈퍼맨이 돌아왔다’(13.7%), SBS ‘일요일이 좋다-아빠를 부탁해’(4.4%)를 제치고 1위를 나타냈다. ‘슈퍼맨이 돌아왔다’는 50주가 넘는 기간 동안 지켜온 왕좌를 ‘복면가왕’에게 내주게 됐다. 김연우는 클레오파트라의 복면을 벗으며 프로그램을 떠났다. 노래왕 퉁키라는 새로운 가왕이 탄생한 가운데 ‘복면가왕’의 인기는 여전히 계속되고 있다.[/en][cn]另外20日据收视率调查公司数据显示《蒙面歌王》在节目别全国收视率中记录了16%的收视率,超越了同时间段播放的《超人回来了》(13.7%)、SBS《星期日真好-拜托爸爸》(4.4%),荣登第一宝座。《超人回来了》将保持50周的收视率宝座让给了《蒙面歌王》。金延宇脱下了克莱奥帕特拉的面具离开了节目。随着全新歌王“歌王弹平”的诞生,《蒙面歌王》的人气持续增高。[/cn] 小编碎碎:马上新的一期就要出来了,简直无比期待,这一期新歌王会有什么表现呢?又会出现哪些惊呆我们的歌手呢?周末锁定这个时间段的《蒙面歌王》吧! 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
看综艺学韩语:《超人回来了》双胞胎撒娇对决
怕了。 [en]▶서언이 에겐 도캐비 같은 홍게[/en][cn]对书言来说像鬼怪一样的红蟹[/cn] 1. 도캐비 [名词] 韩国庆尚南道方言,等同于“도캐비”,表示“鬼,鬼怪”。 2. 홍게 [名词] 红蟹 [en]▶아, 무떠워[/en][cn]啊,人家害怕[/cn] 1. 무떠워-무섭다 [形容词] 可怕,害怕 2. “ㅂ”的不规则变化。谓词的词干末音为“ㅂ”的词,遇到元音词尾时,“ㅂ”变“ㅜ(ㅗ)”。 如:帮助:돕다,돕고,돕지--도와,도우면;热:덥다,덥고,덥지--더워,더우니。 在品尝过红蟹的美味之后,双胞胎克服了对红蟹的恐惧,为了吃到红蟹肉,展超人回来了》第113回开了激烈的撒娇对决。 [en]▶쌍둥이 애교 배틀[/en][cn]双胞胎撒娇对决[/cn] 1. 배틀 Battle 对决 如:[en]댄스배틀[/en][cn]舞蹈对决[/cn] 书言首先出招! [en]▶공손하고 귀엽게[/en][cn]恭敬而可爱[/cn] 1. 공손하다 [形容词] 恭敬,毕恭毕敬 2. 귀엽다 [形容词]乖,可爱,讨人喜欢 书俊不甘落后! [en]▶똥게, 빨리 쭈쎄요![/en][cn]快点给我红蟹吧!(可爱语气)[/cn] 1. 빨리 [副词] 赶紧,赶快 2. 动词 / 形容词 + (으)세요: 非格式体尊敬阶疑问形终结词尾,用于句子主语比说话人年长或者社会地位高的场合。 如:[en]무슨 노래를 좋아하세요?[/en][cn]您喜欢怎么样的歌曲?[/cn] [en]▶춤사위가 곁들여진 애교![/en][cn]加上舞蹈的撒娇![/cn] 1. 곁들이다 [他动词] 拼放,拼配,兼做,伴 2. -아/어/여지다: 接在形容词词干后,表示变化。相当于汉语的“变得……”。 如:[en]연습을 많이 하니까 한국어가 많이 유창해집니다.[/en][cn]因为常常练习,韩国语说得越来越流畅了。[/cn] 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
看综艺学韩语:《超人回来了》大韩万岁深陷软糖诱惑
买到便宜货,最好留意生活信息报。[/cn] [en]대한아! 너한테 물어볼라 그랬어.[/en][cn]大韩啊,我想问你来着。[/cn] 【语法说明】-한테:接在体词(名数代)后,表示行为动作的受事对象。口语中多用“한테”。 [en]例句:동생한테 편지를 썼어요.[/en][cn]예:我给弟弟写了信。[/cn] [en]모른 척 물어보는 만세[/en][cn]万岁故弄玄虚地问[/cn] 【语法说明】– (으)ㄴ/는 척하다:表示想让别人看成是那样,装。 [en]例句:학교에 가기 싫어서 엄마한테 아픈 척했어요.[/en][cn]예:因为讨厌去学校,所以向妈妈装病。[/cn] [en]마치 젤리가 유혹하는 느낌[/en][cn]感觉软糖在诱惑[/cn] 【单词解释】 마치【副词】好像,似乎。经常和“처럼”一起使用。 [en]例句:그분은 마치 컴퓨터처럼 모든 정보를 가지고 있어요.[/en][cn]예:他就像个电脑一样,什么信息都有。[/cn] [en]결국 유혹에 넘어간 대한[/en][cn]结果被诱惑的大韩[/cn] 【单词解释】 넘어가다【自动词】倒,跌倒,摔倒,落下,落 [en]例句:그 나무는 바람에 넘어갔다.[/en][cn]예:那棵树被风吹倒了。[/cn] 更超人回来了多看韩综学韩语系列>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
宋一国将从《超人回来了》下车!?
出演KBS1TV《蒋英实》的消息而流传出将下车《超人》的消息。对于这个KBS表明了坚定的立场“这不是事实。下车以及相关言论一点也未发表过。”[/cn] [en]송일국의 '슈퍼맨' 하차설이 [wk]자꾸만[/wk] 제기되며 관심이 쏠리는 이유는 뭘까.[wk]우선[/wk] 송일국의 [wk]본업[/wk]이 예능인이 아닌 연기자라는 점이 가장 큰 이유다. 앞서 지난 7월 '장영실' [wk]캐스팅[/wk] 논의 당시, 사극의 특성상 긴 호흡을 이어가야 하기 때문에 '슈퍼맨'과 병행하기 어렵다는 의견이 제기되며 하차 여부에 관심이 집중됐다.[/en][cn]宋一国常超人回来了常有下车《超人》的传闻,又得到很多关注的理由是什么呢?首先,宋一国的本职不是综艺艺人而是演员,这是最大的原因。其次,在7月出演《蒋英实》的消息确认当时,由于史剧的特性,想要将史剧和《超人》平衡会很难得意见被提出,因此,是否下车便被关注。[/cn] [en]그러나 하차설 이후 송일국은 '슈퍼맨'과 '장
-
看韩综学韩语:《超人回来了》与书俊的秘密对话
KBS综艺节目《超人回来了》160131期节目中,爸爸李辉才带着书言、书俊学习腹语,腹语老师为一只青蛙布行配音,与书俊进行秘密聊天。书俊在与青蛙布偶的对话中表露出对哥哥的爱,他是怎样表达的呢?一起来学习一下吧! 【青蛙布偶与书俊的秘密对话】 [en]아빠가 되면 형이랑 못 놀까 봐.[/en][cn]成为爸爸的话担心不能和哥哥一起玩了。[/cn] 【语法说明】 -(으)ㄹ까 봐(서):表示担心发生某种行为或出现某种情况。 例句: [en]음식이 상할까 봐 냉장고에 넣어 두었어요.[/en][cn]怕食物坏了就放在冰箱里了。[/cn] [en]쌍둥이가 제일 좋아하는 장난감은?[/en][cn]双胞胎最喜欢的玩具是?[/cn] 【单词解释】 쌍둥이:<名词>双胞胎 例句:[en]그들은 일란성 쌍둥이다.[/en][cn]他们是同卵双胞胎。[/cn] 장난감:<名词>玩具 例句:[en]이 작은 장난감 차는 아들이 가장 좋아하는 장난감이다.[/en][cn]这个小玩具汽车是儿子最喜欢的玩具。[/cn] [en]그럼 형 장난감 빌려줄래?[/en][cn]那么能把哥哥的玩具借给我吗?[/cn] 【单词解释】 빌리다:<他动词>借,借给 例句:[en]빌린 물건을 주인에게 돌려주다.[/en][cn]把借来的东西还给主人。[/cn] [en]한 번 더 유혹해 보는 개구리.[/en][cn]再次试图诱惑的青蛙。[/cn] 【单词解释】 유혹하다:<动词>诱惑,引诱,勾引 例句:[en]금전의 유혹을 이기지 못하다.[/en][cn]敌不住金钱的诱惑。[/cn] 개구리:<名词>青蛙 例句:[en]우물 안 개구리.[/en][cn]井底之蛙。[/cn] 更多看韩综学韩语系列>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包超人回来了含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
《蒙面歌王》人气急升 能否超越《超人回来了》?
会有‘参加也可以吗’的感受”。[/cn] [en]그간 '복면가왕'에는 그룹 에프엑스 멤버 루나부터 B1A4 산들까지 많은 아이돌들이 가면을 쓰고 무대에 올라 편견에 가려진 가창력을 유감없이 뽐내며 대중의 인정을 받았다. 배우 박준면과 현우, 스포츠 스타 신수지 등 본업이 가수가 아닌 의외의 출연자들도 시청자들에게 신선함과 놀라움을 동시에 안겼다. 이쯤 되면 '복면가왕'만의 섭외 기준이 궁금해진다.[/en][cn]在此期间《蒙面歌王》组合F(x)成员Luna、B1A4灿多等很多爱豆都带着面具登上舞台,抛开偏见,彻底展示了自己的唱功,受到了大众的肯定。演员朴俊勉和贤宇,运动明星申秀智等本职不是歌手的令人意外的出演者,同时带给了观众新鲜感和刺激感。也让人忍不住好奇《蒙面歌王》的邀请标准。[/cn] [en]민 PD는 "많이 가려져 있는 분들을 모시고 싶다. 노래를 잘하는데 대중에 많이 안 알려진, 더 많은 분들이 출연했으면 한다. 아이돌이나 오래 전 활동했던 분들 중에서도 노래를 정말 잘하는 분들이 많다. 약간의 의외성을 안기면서 그분들의 존재감을 빛나게 해드리고 싶은 욕심이 있다"며 "회가 거듭될수록 그분들이 가면을 벗기 전까지 정체가 밝혀지지 않도록 보안에 더 신경을 쓰게 된다. 일종의 사명감도 느끼고 있다. 더 좋은 프로그램을 보여드리기 위해 최선을 다하겠다"고 밝혔다.[/en][cn]对此闵PD表示:“希望邀请一些没能展现很多的艺人来参加节目。歌唱的很好但没能被大众熟识的艺人多多参加就好了。爱豆和很久以前活
-
《超人回来了》看萌娃星爸如何征服你
无法预测,所以爸爸们的反应也是没法装出来的,观众们可以感受到很真实清新的搞笑。从实验期开始就在的秋小爱和双胞胎也在展示着和之前不同的魅力。[/cn] [en]철부지 아기 추사랑은 어느덧 예의범절을 실천에 옮기고, 동생들을 돌볼 줄 아는 어린이로 성장했다. 잠투정이 심했던 갓난아기 쌍둥이는 말로 의사 표현을 할 만큼 자라났다.삼둥이(대한 민국 만세)는 아빠 송일국의 짐을 함께 들 정도로 부쩍 컸고, 말 없이 얌전하기만 했던 엄태웅의 딸 엄지온은 눈 깜짝할 사이에 호불호가 강한 아이로 성장했다.[/en][cn]不懂事的秋小爱不知道从什么时候开始变得懂事了,并且成长到可以照顾弟弟妹妹们。爱睡觉的双胞胎现在也能表达出自己的意思了。三胞胎(大韩,民国,万岁)已经成长为帮爸爸宋一国一起抬行李的程超人回来度了。没什么话很文静的严泰雄的女儿严智蕴突然之间成长为喜恶非常强烈的孩子。[/cn] [en]三. 아빠와 아이들의 성장[/en][cn]三.爸爸和孩子们的成长[/cn] [en]'슈퍼맨이 돌아왔다'의 [wk]하이라이트[/wk]는 아빠와 아이들이 함께 성장하고 서로의 소중함을 드러내는 장면에서 오는 감동이다. 아빠들의 피와 땀이 어린 노력이 없으면 결코 인위적으로 만들어낼 수 없다.이는 몇 주에 고작 48시간으로는 불가능하다. 아이와의 꾸준한 소통 없이는 '슈퍼맨이 돌아왔다'의 자연스러운 그림을 만들어낼 수 없다.[/en][cn]《超人回来了》的高潮是爸爸和孩子一起成长一起分享很珍贵的时光。如果没有爸爸们流着血和泪的努力,人为上那些感人的场面是绝对造不出来的。每周仅仅只靠那48小时是绝对不可能的。没有和孩子们一直沟通的话《超人回来了》中那些很自然的画面是绝对制造不出来的。[/cn] [en]'슈퍼맨이 돌아왔다'에서는 [wk]특집[/wk] 때와 스타 게스트의 출연을 제외하고는 우리 주위에서 흔히 접할 수 있는 상황과 체험을 통한 아빠와 아이들의 추억을 담는다. 일상에 녹아 있는 아빠와 아이들의 자연스러운 어울림과 성장은 '슈퍼맨이 돌아왔다'를 시청하는 대중에게 공감을 선사하며, 생활화된 시청을 유도하는 비결이 됐다.[/en][cn]《超人回来了》中除了一些特辑和明星嘉宾一起出演之外,在我们周边很容易接触的周围环境下制造出爸爸和孩子们之间的回忆。融入生活的爸爸和孩子的日常可以很自然的展示给观众,使观众有共鸣,诱导观众生活化的观看,是《超人回来了》的秘诀。[/cn] 相关阅读: 盘点韩国明星亲子照 《超人回来了》秋小爱超越尹厚成广告小红人 韩国明星中的双胞胎,你都知道吗? 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。
-
看韩综学韩语:《超人回来了》三胞胎咖啡店点餐
KBS综艺节目《超人回来了》160117期节目中,爸爸宋一国为了感谢三个小朋友教大韩民国万岁骑自行车,来到咖啡店请大家喝东西,并派三胞胎去点餐,我们一起跟三个小可爱学习一下点餐用语吧~! 【大韩民国万岁买咖啡跑腿记】 [en]캐러멜 마키아토?[/en][cn]焦糖玛奇朵?[/cn] [en]따뜻한 거 맞아요?[/en][cn]是要热的吗?[/cn] 【单词解释】 따뜻하다:<形容词>温暖、暖和 例句: [en]올해 봄은 작년보다 따뜻하다.[/en][cn]今年春年比去年暖和。[/cn] 맞다:<自动词>对,正确 例句: [en]그래, 네 말이 딱 맞다.[/en][cn]是啊,你说的完全正确。[/cn] [en]진동 벨 울리면 오세요.[/en][cn]震动铃响了请过来。[/cn] 【单词解释】 진동 벨:震动铃 울리다:<自动词>响 例句: [en]갑자기 우레와 같은 박수 소리가 울리다.[/en][cn]突然响起雷鸣般的掌声。[/cn] [en]아빠카드 이걸로 할게요.[/en][cn]爸爸的卡,用这个结算。[/cn] 【语法说明】 로/-으로:用于表示材料、工具、方法。 例句: [en]은행 이자로 돈을 벌 수 없다.[/en][cn]靠银行利息挣不了钱。[/cn] [en]까맣게 잊어버린 카드[/en][cn]被忘得一干二净的卡[/cn] 【单词解释】 까맣다:<形容词>一干二净、光光的。 例句: [en]그는 일찌감치 친구들의 충고를 까맣게 잊어버렸다.[/en][cn]他早把朋友们的劝告忘得一干二净。[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包超人回来了含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。