一等奖:fewnews
春日 - M TO M
너 내 생각에 가슴이 뛰니

나 언제나처럼 지금도 그런데
가끔은 나도 너무 빠진건 아닌지
헌데 그런 내 마음도 기쁘기만 한 걸
你想到我可有怦然心动
可我想到你总会如此悸动
有时候也怀疑自己是不是陷得太深
但这样的心情只让我感到快乐

혼자일 때도 이젠 행복해
우울할때는 니 생각이면 돼
혹시 나에게 작은 고민이 있다면
니가 슬플 때 니가 아플 때 그게 나라면
现在独自一人也觉得幸福
低落的时候只要想着你就好
如果说我还有一个小小的烦恼
那就是你的悲伤痛苦或许是因为我

봄날에 활짝 핀 꽃잎처럼 예뻐
눈부시게 빛나는 듯해
날보며 너 웃어줄 때마다
只要你朝我轻轻一笑
就像春日绽放的美丽花瓣一样
就像闪烁着的耀眼光芒一样


절대로 너를 잃어버리는 바보짓은 말자
얼어버렸던 나를 녹여버리는 너는 봄날
我绝不会做把你弄丢的傻瓜
你就是春日将冰冷的我融化

오늘 하루가 너무나 짧아
바래다주는 길은 늘 아쉬워
밤새 통화해 질리지 않는 목소리
언제쯤이면 매일 둘이서 같이 잠들까
每一天每一天都太短暂
送你回家的路总是总是不够长
整夜整夜通话都听不够你的声音
到什么时候我们才能每天每天一起入睡

春天里 봄날에
阳光明媚
微风掠过
一棵小草来回摆动
好像向我微笑
맑게 뿌려온 햇살 속에
살살 불러온 바람 속에
나에게 미소를 짓는 듯이
한 포기의 작은 풀이 건들거린다

可爱的小草啊
我们素不相识
只是偶然相遇
你似乎看出了我心中的秘密
好像要对我说些什么
却欲言又止
귀여운 풀이요
우리는 만난 적이 없었는데
이렇게 우연히 만나게 되니
내 마음 속에 숨겨진 비밀을 읽어낸 듯이
너는 나에게 무엇을 말해주려다가
멈추어버렸다

太幸福了
在这个春天的季节里
在这个容易萌发情感的季节里
我真的也想做一棵小草
与你相遇
与你对语
너무나 해복하다
봄이란 이 계절에
정의 새싹이 활짝 돋아나온 이 봄날에
나도 한 포기의 적은 풀이 되어
너를 마주치고 싶다
너와 얘기하고 싶다

评委团评语:
歌词翻译表现出色,有音乐的节奏感,中文表达能力优秀,能同时做到准确与优美,且能做到不过分拘泥于韩文,难能可贵。诗歌部分,虽然有些地方的语感不太像诗歌,但总体来说错误很少,已属出色作品。 希望继续努力,很有希望成为优秀的翻译人才!

戳我查看下一页>>