MBC广播听力《读书的女人》,主持人:孙静恩(손정은)。每次一小段美文朗读,感受不一样的人生态度。阅读、听力、发音同步学习。在学习韩语的同时,也带来耳朵与心灵的双重享受!

동반자와 함께 출발하려면 동반자의 선택에 신중해야한다.
当结伴旅游时,选择同伴者应当慎重。

찡찡대는 사람, 습관적염세주의자 무원칙동정주의자.
经常内疚的人、习惯性厌世主义者、无原则的同情主义者。

자의식이 강한 사람, 유행을 좇는 사람은 동반자로 적합하지 않다.
自我意识过于强烈的人、过度追赶潮流的人,都不适宜成为同伴者。

이런 사람들은 여행을 지루한 고행으로 전락 시켜 버린다.
这些人会令旅游蜕变成索然无味的苦行。

현실적이고 열린 가슴을 지닌 사람을 동반자로 택하라.
选择那些现实的、能敞开心扉的人作为你的同伴者吧。

현실적이면서도 열린 가슴. 이는 당신도 꾸준히 키워 가야할 미덕이다.
既现实又能敞开心扉,这是你自己也要遵守的美德。

책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 롤프 포츠의 <떠나고 싶을 때 떠나>랍니다.
读书的女人今天为你翻开的书是Rolf Potts的《Vagabonding》。

영국 어느 신문사에서 이색공모로 했습니다.
英国的一家新闻报社里曾登过这样一个奇怪的征文。

영국 끝에서 런던으로 가장 빨리 가는 방법이었는데 영의 일등은 좋은 친구와 함께 가는 것이었어요.
从英国边境到伦敦,什么方法最快,一等奖的答案是“与好朋友一起同行”。

참 유명한 일화죠.
这真是一则有名的趣闻。

여행을 어떤 사람과 가느냐?
和什么人一起去旅行呢?

동반자의 역할은 중요합니다.
同伴者的作用很重要。

동반자에 따라서 여행길은 고행길이 될 수도 있고 꽃길도 될 수 있으니까요?
同伴者的不同,旅行可能成为铺满荆棘的苦行之路,也可能成为鲜花遍地的花香之路吧?

몇 시간 며칠의 여행길이 이런데 인생의 동반자의 선택은 어떨까요?
数小时、数天的旅行尚如此,人生之旅的同伴者,该怎么选择呢?

내 옆에 누가 있느냐에 따라 인생 전체가 천국이 될 수도 지옥이 될 수도 있습니다.
你身边的同伴者将决定你的人生是天堂还是地狱。

여기서 우린 이렇게도 생각해야 되겠죠.
这里我们也可以反过来想想。

내가 좋은 동반자를 찾듯 나도 누군가의 좋은 동반자가 돼야 한다고요.
当你在选找好的同伴者时,自己也要努力成为某人的好同伴。

词汇学习:

동반자:同伴

동반자로 여기지 않다.
不齿于为伍。

찡찡하다:歉然。内疚

염세주의:厌世主义

무원칙:无原则的

고행:(佛教)苦行

3년 고행하고 중이 되다.
过了3年的苦行僧生活当上了和尚。

  大家听懂了吗?快点击右上角贡献你优美的录音吧

 感受不一样的人生态度,尽在更多读书的女人听力>>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。