Hints: 

          1.厂长名字:리톈바오(李天宝),社长名字:김철수(金哲洙),职员名字:양리(杨丽)  

     2.公司名称为“대성 유통”(大成流通)

     3.不是请一致用아니오,不要用아니요,避免扣分  

          4.对话换人时,另起一行即可  

          5.请注意空格,以及标点  

아마 매화 다기세트였을 걸요? 참, 김 사장님, 그때 그 다기세트들의 품질에 대해 만족하십니까?
네. 대단히 만족합니다. 그 다기세트에 대한 시장의 반응이 아주 좋았습니다. 추석을 앞두고 시행한 특별 한정 판매란 점이 아쉬울 정도였습니다. 그래서 저희가 이렇게 다시 찾은 거 아니겠습니까?하하……
과찬이십니다. 물건에 대해 만족하셨다니 저희들도 기쁩니다.
사실 저희가 이번에 온 이유는 지난 일에 대한 감사를 포하는 것도 있지만, 무엇보다 귀 공장의 생산라인을 직접 보고 향후의 협력 가능성을 논의하고 섶어서입니다.
네, 그러시군요. 그럼 먼저 작업장으로 가 보시죠.양리 씨 생각은 어때요?
그러세요. 작업 현장을 둘러보면서 리 공장장님의 소개를 듣기로 하죠.
네, 좋습니다.

好像是梅花茶具套装吧?对了,金社长,您对当时那种茶具套装的质量还满意吧?
是的,非常满意。那套茶具的市场反响很好。对于当时只是中秋限定特别销售这一点,我们还感到遗憾呢。这不我们又来了。哈哈......
您过奖了。你们还满意的话,我们也很高兴。
实际上,我们这次来的目的除了想表达对上次产品的感谢之外,最重要的是想直接参观一下贵工厂的生产线,并且讨论一下今后合作的可能性。
是这样啊。那么请先去车间看看吧。你说呢,杨丽?
好的。可以边参观车间,边听李厂长介绍。
好。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>