Hints:1.“不是”请一致用“아니오”,不要用“아니요“,避免扣分

           2.对话换人时,另起一行即可

           3.请注意空格,以及标点

네, 잘 알겠습니다. 추천 은행으로부터 통보를 받자마자 귀사와 연락을 취할 겁니다. 제안서를 보내 주셔서 감사 드리고, 조만간 상호 간의 이익을 위한 거래가 시작되길 바랍니다.
저희도 하루 빨리 귀사와 협력할 수 있기를 기대하고 있습니다. 저희 회사에 대해 부연해서 말씀 드리겠습니다. 저희 회사는 그 동안 구미 시장을 주 대상으로 수출과 수입 업무를 전문으로 대행하고, 국내 유통망을 확보하여 우수한 제품을 저렴한 가격으로 공급하고 있는 내실 있는 무역회사입니다. 그 동안 급속한 개혁 및 과감한 개방 정책으로 중국은 고도의 경제 성장을 이룩한 걸로 알고 있습니다. 따라서 기존의 구미 시장 외에도 중국 시장으로 진출하여 사업을 계속 확대해 나가는 것이 저희 회사의 주된 향후 업무가 될 겁니다.
네, 저희도 귀사와 같은 내실 있는 회사와 장기적으로 협력 관계를 맺고자 합니다.
이번이 저의 첫 중국 방문이라 여러모로 걱정과 기대가 많습니다. 그렇지만 이렇게 여러 가지로 보살펴 주시고 도와 주셔서 정말 감사합니다.

好的,我明白了。我们从推荐的银行接到通报后,会马上与贵公司取得联系的。感谢您送来提议书,希望我们为了共同的利益尽快开始合作。
我们也期待着尽早与贵公司开始合作。我再补充介绍一下我们公司。我们公司之前一直以欧美市场为主要对象,专业代理进出口业务。同时,我公司是一家实力雄厚的贸易公司,拥有韩国国内流通网络,因而能以低廉的价格供应优秀的产品。据我们所知,中国通过迅速改革和果断的开放政策实现了经济的高速成长。所以我们公司今后的主要业务将不仅仅停留在欧美市场,还要拓展到中国市场。
好的,我们也希望像和贵公司一样有实力的公司进行长期的合作。
这是我首次访问中国,在各方面都有不少担忧,同时也充满期待。非常感谢你们无微不至的照顾和帮助。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>