今天我们的主题是“定量的幸福”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美!

만약 한 사람 한 사람에게
如果一个人给另一个人的

주어진 행복의 양이
幸福的量

미리 정해져 있는 것이라면,
是已经定好的话,

이 순간에 평생 분의 행복을
那么,不知道这个瞬间

탕진하고 있는지도 모른다.
是不是就已经耗尽了一生的幸福。

【相关语法】

1. -(으)ㄴ/는(으)ㄹ지 알다/모르다

惯用型,用于动词和形容词干及“이다”后,“-았/었/였-”后用“는지”,表示主语知道或不知道前面提及的内容。

例句:

준비를 다 못해서 언제 결혼할지 아직 잘 모르겠어요.
还没有做好准备,所以还不知道什么时候结婚。

更多韩语美句请戳>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。