近日关于某几位明星卷入朴有天性侵门的传闻愈演愈烈,甚至爆出是人气如日中天的宋仲基,朴宝剑等人,但是据悉事件发生当时,都有明显的证据显示他们各自参加了聚餐,传言只是传言,但是对这些明星造成的伤害是致命性的!

또 다시 인격 살인성 루머다. 올 상반기 최고의 인기를 누린 송중기와 박보검, 그리고 유쾌한 예능인 전현무가 인기가 많아서 생기는 확인 안 된 소문이라고 보기에는 너무 치명적인 상처를 입었다.
再次发生了毁灭人格性的传闻。享受今年上半年最高人气的宋仲基和朴宝剑及愉快的综艺人全炫茂,因为人气渐高,而发生的并没有得到确认的致命性的伤害。

송중기와 박보검, 그리고 전현무는 최근 인터넷과 스마트폰 채팅 애플리케이션을 중심으로 성폭행 혐의를 받고 있는 박유천과 함께 룸살롱에 있었다는 루머에 휩싸였다. 더욱이 TV조선 ‘강적들’의 한 출연자가 박유천 외에 다른 사람이 있었다는 식의 이야기를 하면서 소문이 걷잡을 수 없이 커졌다. 실명이 언급되진 않았지만, 이미 루머가 퍼져 있는 상태에서 방송까지 이어지니소문이 기정사실화가 된 것.
宋仲基和朴宝剑还有全炫茂最近卷入了以网络和智能手机聊天应用为中心,并与有性暴力嫌疑的朴有天一起在room salon的传闻中。而且某位TV朝鲜《强敌们》的出演者作出了除朴有天外还有其他人也在场的讲述,所以传闻愈演愈烈。虽然没有提及实名,但是在传闻已经散播的情况下,电视节目也接连报道,所以传闻变成了既定事实。

세 사람의 소속사는 법적 대응 방침을 밝혔다. 블러썸엔터테인먼트와 SM C&C 관계자는 사실이 아니라는 것과 함께 최초 유포자에 대한 법적 대응을 하겠다고 알렸다. 세 사람의 소속사가 법적 대응 카드를 꺼낸 것은 당연했다. 말도 안 되는 루머에 대해 해명하지 않고 법적 대응을 하지 않았더니 너무도 사실처럼 받아들이는 이들이 많았던 것. 결국 세 사람의 소속사는 억울한 루머를 걷어내고자 강력 대응을 하게 됐다.
三位的所属公司表示将采取法律措施,Blossom Entertainment和SM C&C的相关人士表示,这不是事实,将对最初的散播者采取法律措施。三人的所属公司拿出法律对应的举措是理所应当的。因为如果对传闻不惊醒解释,不采取法律措施,那么就会变成既定事实的例子很多。最终三人的所属公司为了消除不实传闻,采取了强硬措施。

소속사 차원에서 이 같은 루머를 뿌리 뽑을 수는 없는 일. 스타들이 매번 법적 대응을 하고 해명을 해도 이 같은 루머가 끊임 없이 나오고 있다. 아무리 관심을 많이 받는 스타들이라고 해도 사실이 아닌 인격모독을 넘어 인격살인이라고 명명할 수 있는 루머 양산은 심각한 문제라고 볼 수 있다.
从所属公司立场上看,这样的传闻是无法根除的。明星们即使每次都采取法律措施,进行说明,这样的传闻也接二连三出现。即使是获得很大关注的明星们,超越并非事实的人格侮辱,成为了人格杀人的传闻,已经到了非常严重的地步。

대중의 인기를 바탕으로 일을 하는 스타들이라고 할지언정 스타니까 당연히 소문에 휩싸이고 호사가들의 입방아에 오르는 게 당연하다는 인식이 떨쳐져야 한다는 목소리가 거듭해서 나오고 있다. 더욱이 스마트폰 채팅 애플리케이션이 전국민적으로 활용되면서 루머 확산이 과거에 비해 빠르고 무분별하게 이뤄지고 있다는 점에서 전국민적인 인식 변화도 필요한 것으로 보인다.
要彻底改变以大众的人气为基础而工作的明星,理所应当的要被卷入传闻中,要承受好事者们的说长道短的意识。而且随着智能手机里的聊天软件普及到全国民的情况下,传闻的扩散比过去更加快速,更加张狂,因此全国民的认知方面也需要变化。

相关阅读

韩娱圈是非风波不断 韩网友斥责需严厉整顿

2016年上半期深陷各种争议的韩国明星们

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。