离开家闯荡孩子都清楚,没有妈妈的日子是缺失的,心里永远都有一个地方空落落的,在妈妈眼里儿女永远长不大。妈妈,我要回家,回到你的怀抱里。好想吃你炒的饭菜喝你煲的汤,听你喋喋不休,啰嗦我的话。

나:손님, 주문하신 버거셋트 나왔습니다.
我:客人,您点的汉堡套餐来了。

손님:어, 저 그거 아닌예요?
客人:哦?我点的可不是这个哦?

주인:일처리 똑바로 못해? 내일 부터 주방으로 투입해.
老板:你就不会好好干是吧?从明天开始给我去厨房干活。

(노인자 장애인석)
(老弱病残者专座)

노인:어린 놈이 노약자 자리에나 앉아있고. 얼른 안 일어나?
老人:这家伙敢坐在老人专座?还不快给我起来?

나:아........정말 오늘 하루 종일 너무 서럽다. 되는 일 하나도 없고...난 그게 아니었는데......
我:啊......真是难过的一天啊。没一件事做成的......我以前可不是这样的......

(지친 하루를 마치고 집에 들어 왔는데.....)
(疲惫的一天结束后回到家时.....)

엄마:아들 왔구나~얼른 씼고 밥 먹어야지.
妈妈:儿子回来啦~赶紧洗洗吃饭吧。

(엄마 얼굴을 보자마자...오늘 있었던 일들이 생각나면서...)
(一看到妈妈的脸...想起来今天发生的事情...)

나:엄...마...(그냥, 눈물이 나더라고...엄마 품에서 엉엉 울고만 싶더라고...)
我:妈...妈...(只,眼泪流了出来...好想在妈妈怀里呜呜大哭一场......)

엄마:왜 그래? 무슨 일 있었어?
妈妈:怎么了?出什么事了?

 词 汇 学 习

엉엉:呜呜。

얘야! 엉엉거리지 말고 울음을 그치렴.
孩子,别一个劲呜呜哭了,算了吧。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。