🔥99届TOPIK答案解析

2025年TOPIK考试时间

韩语1V1学习方案咨询>>

热衷韩国综艺的小伙伴一定对明星们穿着肥大的“大妈裤”干农活、做游戏的场景不陌生吧?那么你知道这种裤子用韩语怎么说,字幕上会随之出现的“몸빼바지”或“일바지”是什么意思吗?现在就跟随小编来了解一下吧!

몸빼/몸빼바지
大妈裤

여성들이 쉽게 통으로 입을 수 있는 고무줄 바지를 일컫음. 일본어 '몸빼(もんぺ)'의 발음에서 나오는 말.
指方便穿脱的女性橡皮筋腰带筒子裤,来自日语单词もんぺ的发音

相似表达:일바지 

고무줄 통바지를 뜻하는 말이다. 몸빼를 우리말로 순하여 쓰는 단어. 몸빼는 주로 아줌마들이 집안일이나 농사일을 하실때 입는 바지라서 일바지(일+바지)라고 하기도 한다.
意指橡皮筋筒子裤,是몸빼的纯正韩语表达法。因为这种裤子主要是大妈们在做家务或干农活时穿的,所以被称为“일(事情,活儿)+ 바지(裤子)”。

例句:

11일 방송된 KBS2 '연예가중계' 인터뷰에서 김승우는 '와이프 김남주가 집에서 일바지도 입다.'고 폭로했다.
在11号播出的KBS2《演艺家中介》采访中,金承佑爆料“妻子金南珠在家里会穿大妈裤”

한효주가 '런닝맨'에서 나오는 편을 봤는데 몸빼바지를 입고 수박을 먹는 모습도 아주 예뻤더라.
我看了韩孝珠参加《Running Man》的那一期节目,她在节目里穿着大妈裤吃西瓜的样子也很漂亮呢。

相关阅读

怎样利用韩剧和综艺节目学好韩语?

2015下半年韩国综艺五大看点

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。