和蔼可亲的外婆、心思细腻的妈妈、搞笑无厘头的女儿,三个女人一台戏,就是韩国人气漫画《妈妈女儿x2》。幽默有趣的生活场景、原汁原味的韩国口语,让我们欢脱地看漫画学韩语吧!

戳看上集>>看漫画学韩语:《妈妈女儿x2》 第3话(5)

할머니는 내 편
外婆是我的忠实拥趸

 

엄마:빨랑 빨랑 해라!!그거 다하면 무시 깎아레이
妈妈:快点干啊!!那个弄完的话再把萝卜削了

율혜:할머니~날 버리고 가면 우째…
律惠:外婆~抛下我自己走了,我肿么办木…

点赞:soondae,nicejim, norm, jamonda

율혜:처음 만들어본 파김치❤이걸로 밥 한 그릇 뚝딱할 준비 완료 #먹스타그램#food# 파김침 #침고인다
律惠:第一次做的葱泡菜❤有这个能立马吞下一碗饭 #美食图片#food# 葱泡菜# 流口水

Soondae: 니가 직접 만든거야?오올~ 대단한데 파김치도 담글 줄 아는 뇨자
Soondae: 你自己做的吗?哇哦~有才~会做葱泡菜的女银~

Myyuhye @soondae:나 이런 뇨자야 ㅋㅋㅋ 근데 또 담드라고 하면 못할 듯.귀찮고 힘들어
Myyuhye @soondae:我就是这样的女银啊 哈哈哈 但以后再不想做了。太麻烦,累死人了

엄마:파김치 담글 땐 죽을라카더만 묵는 건 윽수로 잘 묵네
妈妈:腌葱泡菜的时候要死要活的,吃的时候倒是很能吃嘛!

율혜(처목 처목 처목):담그는 거랑 먹는 거랑은 별개야,별개…./처목 처목 처목 처목 처목 처목/
律惠(咔叽咔叽,嚼东西):腌和吃完全是两码事..两码事...

~第3话 完~

戳看下集>>看漫画学韩语:《妈妈女儿x2》 第4话(1)

点击查看更多此系列文章>>

中文部分是沪江翻译社成员 @catling_Mo 贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。