出生以来第一次感受到的爱情

(1)태어나서 처음으로 느끼게 된 사랑
出生以来第一次感受到的爱情

남자에게나 여자에게나 첫사랑은 태어나서 가장 처음으로 느끼게 된 사랑의 감정이라는 점에서 본질적으로 같은 의미를 지닙니다. 어느 날 갑자기 당신에게 폭풍처럼 다가온 사랑. 이전에 느껴본 적이 없기 때문에 마음의 변화가 주었던 충격은 굉장히 생생해서 안 그래도 젊은 심장을 더욱 더 요동치게 만들었을 겁니다. 그래서 그 첫사랑, 아직도 못 잊고 있냐고요?
无论对男人还是对女人,初恋都是我们出生以来第一次感受到的爱的感觉,因此,在本质上意义是相同的。某一日,像暴风一样,突然向你袭来的爱情。因为是从来没有感受过感情,对我们心灵变化的冲击是非常鲜活的,让我们的心脏更加动摇。所以,到现在也还没有忘记初恋呢吧?

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

初恋,在强烈的感情,想在想起也只是模模糊糊的心情。

(2)첫사랑, 강렬했던 감정들이, 지금 떠올리면 아련한 기분을 가져다줍니다.
初恋,在强烈的感情,现在想起也只是模模糊糊的心情。

첫사랑을 떠올리면 위에서 예기한 바로 그런 감정들이 떠오릅니다. 하지만 당시에는 그렇게도 강렬했던 감정들이, 지금 떠올리면 아련한 기분을 가져다줍니다. 다지 그 뿐입니다. 첫사랑 상대를 아직도 못 잊었거나 지금도 보고 싶다는 얘기가 아닙니다. 대신 그때의 제가 느꼈던 감정들만이 생각날 뿐입니다. 그리고 박승규님께서 이렇게 질문을 하셨으니 한번 떠올려본 것이지 평소에는 첫사랑 따위 생각하지 않습니다.
想起初恋,就是想起我们上面谈到的感情。但是,当时那么强烈的感情,现在想起来确实模模糊糊的感觉。只有这模模糊糊的感觉。并不是还没有忘记初恋的对象或者想念初恋的对象。相反,我们想起的只是自己当时感觉到的感情而已。朴胜奎先生提出了这样的问题,只是偶尔想起一次,在平时,从没想起过初恋之类的。

女人的大脑好像只会集中在现在的爱情上。

(3)여자들의 뇌는 현재의 사랑만에 집중하도록 되어 있나봐요.
女人的大脑好像只会集中在现在的爱情上。

지금 사랑하고 있는 남자를 생각하는 데 정신이 팔려있거든요. 놀랍게도 사랑하는 사람이 생기면 그 이전에 사랑했던 사람과의 감정들은 아주 말끔히 잊혀집니다. 여자들의 뇌는 현재의 사랑에만 집중하도록 되어 있나 봅니다. 만약 남자들이 첫사랑을 못 잊는다고 한다면 아주 많이 억울하지만요.
想起现在相爱的男人,精神振奋。让人惊讶的就是,如果出现了相爱的人,和以前爱慕过的人之间的感情都会忘记得一干二净。看来,女人的大脑只会集中在现在的恋爱上。如果男人没有忘记自己的初恋的话,就会变得很委屈。

女人忘记不了初恋的理由

(4)여자가 첫사랑을 잊지 못하는 이유
女人忘记不了初恋的理由

남자의 첫사랑에 비해 여자의 첫사랑이 그다지 회자되지 않는 걸 보면 대부분의 여자들에게 첫사랑은 큰 의미가 없는 것 같습니다. 만약 여자가 첫사랑을 잊지 못했다면 이유는 단 하나일 것 같아요. 현재 사랑하는 사람이 없다는 것.
和男人的初恋相比,女人的初恋不那么脍炙人口,对女人来说,初恋仿佛没有那么大的意义。如果一个女人还没有忘记初恋,那么理由只有一个,那就是她现在还没有相爱的人。

和其他的爱恋比起来,初恋带有模糊纯洁的想象,因此显得更加特别。

(5)첫사랑은 다른 사랑보다 아련하고 순수한 이미지를 지니고 있어서 더 특별해 보일 뿐.
和其他的爱恋比起来,初恋带有模糊纯洁的想象,因此显得更加特别。

그러니까 여자친구가 당신을 진심으로 사랑하고 있다면 그녀는 첫사랑 따윈 매미 눈물만큼도 떠올리지 않을 거예요. 차라리 바로 이전의 연애가 첫사랑보다 더 많이 생각난다고 하는 게 솔직한 심정일 겁니다. 바로 이전 남자친구를 못 잊는다는 말이 아닙니다. 첫사랑은 다른 사랑보다 아련하고 순수한 이미지를 지니고 있어서 더 특별해 보일 뿐, 다른 사랑에 비해 딱히 더 생각난다거나 어떤 의미를 지니고 있지는 않다는 말이죠.
你的女朋友真心地爱着你的话,初恋之类的就不会经常想起。和初恋相比,前一段爱情反而经常想起,这是实话。也并不是忘不了上一个男友。和其他的爱恋比起来,初恋带有模糊纯洁的想象,只是显得更加特别,和其他的爱恋相比,并不是非常明确的想起或者具有某种意义的。

对女人来说初恋稍微有一些其他的意义。

(6)여자들에게 첫사랑은 조금 다른 의미로 해석됩니다.
对女人来说初恋稍微有一些其他的意义。

그리고 남자들도 그런지는 잘 모르겠는데, 여자들 중에는 ‘첫사랑이 누구야’라는 질문을 받았을 때 고민하는 사람들이 많습니다. 사실 저도 그렇습니다. 그러고 보면 여자들에게 첫사랑은 조금 다른 의미로 해석됩니다. 단어 그대로 첫 번째 사랑을 뜻하는 게 아니라 ‘진정한 사랑’을 뜻하는 것 같아요. 친구들과 만나도 첫사랑 얘기로 밤을 지샌 적은 없지만 현재의 사랑 이야기를 동틀때가지 할 때는 많답니다.
男人从不知道那样的事,女人中被问到“初恋是谁?”的时候而感到苦恼的人很多。事实上,我也是那样的。这样看来,对女人来说初恋稍微有一些其他的意义。好像并不是意味着初次的恋爱,而意味着“真正的恋爱”。虽然从来没有和朋友碰面整晚谈论初恋的时候,但是去能经常讨论现在的爱情到拂晓。

那个女人的初恋就是你。

(7)그녀의 첫사랑은 어쩌면 당신일지도 모릅니다.
那个女人的初恋就是你。

연애 경험이 아무리 많아도 ‘난 아직 첫사랑이 없어’라고 말하는 여자들이 많은 걸 보면 여자들은 늘 진정한 사랑을 찾고 있는 것 같아요. 그리고 현재 자신이 하고 있는 사랑이 진정한 사랑이길, 자신의 ‘첫사랑’이길 소망한답니다. 현재의 사랑에 집중하고 있는 그녀의 마음을 의심하지 마세요. 그녀의 첫사랑은 어쩌면 당신일지도 모릅니다.
有很多女人即使恋爱经验再多,也要说‘我还没有谈过恋爱’,可以看出,女人都在寻找真正的爱情。女人们都希望自己现在的爱情就是真正的爱情,现在的爱情就是自己的“初恋”。所以,不要怀疑陷入爱河的女人的真心。那个女人的初恋就是你。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。