家喻户晓的《木兰诗》也叫《木兰辞》,是一首著名的北朝民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。故事讲述了木兰女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
목란사
木兰诗
《木兰诗》1请看这里>>>>
《木兰诗》2请看这里>>>>
고국에 돌아와 천자님 뵈오니
归来见天子,
天子坐明堂。
策勋十二转,
赏赐百千强。
다른 소원 말하라는 천자의 말씀
可汗问所欲,
木兰不用尚书郎,
하루 천 리 달리는 말을 주시면
愿驰千里足,
한달음에 고향으로 달려 가겠소."
送儿还故乡。
부모는 목란이 돌아온다는 말에
爷娘闻女来,
出郭相扶将;
언니는 동생이 돌아온다는 말에
阿姊闻妹来,
当户理红妆;
남동생은 누나가 온다는 말에
小弟闻姊来,
磨刀霍霍向猪羊。
목란은 자기 집 대문을 열고
开我东阁门,
자기의 방 침상에 귈터앉았네.
坐我西阁床。
脱我战时袍,
예전에 입었던 옷을 입었네.
著我旧时裳。
当窗理云鬓,
거울에 마주서서 단장하였네.
对镜帖花黄。
문 밖에 나가서 전우들 만나니
出门看火伴,
火伴皆惊惶。
열두 해 동안이나 함께 지냈으나
同行十二年,
목란이 여자인 줄 몰랐었다네.
不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,
암토끼는 눈알을 껌뻑거리는 법
雌兔眼迷离;
그러나 암숫놈이 함꼐 달린다면
双兔傍地走,
安能辨我是雄雌?
词 汇 学 习
조정:朝廷
朝廷元老。
진급:升级。升班。晋级。晋升
从大尉晋升为少校。
点击查看更多此系列文章>>
本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。