*  아/어/여서 与 (으)니까的区别、比较:

1、아/어/여서 表示一般的理由和原因。 (으)니까既可以表示一般理由,也可以强调说话者的主观感觉和想法。

예:1.아이가 배가 아파서 울고 있어요.(O)       孩子因为肚子痛正在哭泣。 

    2.감기에 걸려서 병원에 갔어요.(O)         因为患感冒去了医院。

    3. 추우니까 기숙사에서 공부해라.(O)         天太冷了,我们就在宿舍学习吧。

    4.오늘을 시간이 없으니까 다음에 갑시다.(O)    今天没时间了,下次再去吧。

2、아/어/여서 后不能接命令句和共动句。 (으)니까可以接命令句和共动句,也多与疑问句一起使用。

예:1.비가 와서 가지 마세요.(X)          ----비가 오니까 가지 마세요.(O)        因为下雨了就别去了吧。

    2.책은 재미있어서 읽으세요.(X)        ----책은 재미있으니까 읽으세요.(O)      这书很有趣,读读看吧。

    3.전철역은 복잡하니까 학교 앞 카페가  어때요?(O)      地铁站太拥挤了,学校前面的咖啡厅怎么样?

3、"아/어/여서"后能接“고맙다;감사하다;미안하다;반갑다;죄송하다”等带有主观意味的短语。 (으)니까 后不可以。

예:1.도와주니까 고마워요.(X)          ----도와줘서 고마워요!(O)        谢谢你帮了我。

4、아/어/여서 不可以前接时态。(으)니까可以。

예:1.어재 비가 왔어서 그래요.(X)          ----어재 비가 와서 그래요.(O)            因为昨天下雨了。

    2.많이 공부했어서,그만합시다.      ----많이 공부했으니까,그만합시다 .(O)     学的已经很多了,暂停下吧。