韩国大学生是有多不爱读书啊?韩国各大知名大学都举行过各种促使学生借书的活动,活动名目繁多,奖品也不少哦~~大家也跟着小编来看看韩国各大学校的读书送赠品活动吧~

대학 도서관에 갖가지 이벤트 열풍이 불고 있다. 각종 경품을 비롯해 다양한 명목의 상을 제정하거나 대출 횟수를 채우면 음료수 교환권까지 지급하는 곳도 있다. 태블릿 PC나 전자책이 증가하고 취업 준비에 밀려 도서관 대출 이용이 줄자 대학 도서관이 학생들을 끌어들이기 위해 내놓은 고육지책이다.
大学图书馆正挂刮着各种活动热风。从各种赠品开始到制定各种名目的奖品甚至也有只要凑满借书次数就发给学生饮料交换卷的地方。随着tablet PC或者电子书的增加或进行就业准备学生增多,使用图书馆借书业务的人一减少,大学图书馆为了吸引学生而推出的教育对策。

성균관대는 올해 처음으로 ‘첫 대출 축하 이벤트’를 실시하고 이벤트 기간에 도서를 대출하면 16기가 용량의 메모리 장치를 기념품으로 증정했다고 30일 밝혔다. 지난 4월 29일부터 5월 27일까지 4주간 이벤트를 진행한 결과 입학 후 한 번도 대출한 적 없는 2학년 이상 학부생 1013명 중 152명이 책을 빌렸다. 학교는 이 기간 대출을 늘리기 위해 베스트셀러 등 인기도서 대출 기간을 1주일로 제한하고 대출 연장도 금지했다.
6月30日成均馆大学阐明了今年第一次实施了“首次借书活动”,并在活动期间借书就送出容量为16G的USB作为纪念品。4月29日到5月27日四周期间进行活动的结果就是入学后一次都没有借过书的2学年以上的学部学生1013人中就有152人去借书了。学校为了增加这段时间的借书数量,限制了畅销书籍等人气图书的出借时间为1周,甚至禁止了借书延期。

성균관대는 그동안 독서힐링 캠프나 독서 커뮤니티 활동, 문화상품권 지급, 총장상, 해외탐방 기회까지 제공하며 대출 늘리기에 애써왔다. 학생들의 도서관 이용이 줄고 있기 때문이다. 이 대학 학술정보통계 시스템에 따르면 대출 책 수는 2008년 56만7029권에서 2012년 43만9581권으로 12만7448권이나 줄었다.
成均馆大学在那段时间用举行读书治愈营地、读书交流活动、送出文化商品卷、总长奖,甚至还提供了海外探访的机会以求借书量的增加进行了多方努力。因为学生们的图书馆利用率正在不断下降。这个学校的学术情报统计系统显示借书的数量从2008年的56万7029卷到2012年的43万9581卷,减少了12万7448卷。

연세대 이벤트는 상품보다 상이 많다. 일명 ‘라이브러리 어워즈’로 도서관 출입을 많이 한 ‘문턱왕’, 좌석을 가장 많이 이용한 ‘의자왕’, 도서 대출을 많이 한 ‘다독왕’, 타학교 도서관 자료 이용이나 복사를 많이 한 ‘열공왕’ 등 다양하다. 연세대 도서관 관계자는 “도서관 시설이 예전보다 좋아졌는데도 학생들의 이용이 저조해 학기 초 첫 대출을 하는 신입생을 대상으로 이벤트를 진행했다”고 말했다.
延世大学的节目上,比起奖品,奖更多。别名为“图书馆奖”(library awards)的借书最多的“门坎王”、最常使用座位的“座位王”、往外借书最多的“多读王”,还有使用其他学校图书馆资料或者复印资料最多的“勤学王”等各种奖。

고려대는 도서관 출입을 50회 이상 하면 스탬프를 찍어 인근 카페에서 음료를 마실 수 있도록 했다. 또 중앙도서관과 학교신문이 공동으로 ‘북적북적(Book積Book積)’이라는 서평 이벤트를 마련해 단과대별로 교수 추천 도서를 읽고 독후감을 보내면 선정된 학생에게 상품을 지급하고 있다.
高丽大学图书馆则是如果借书次数超过50次就可以盖章到附近的咖啡馆喝饮料。而且中央图书馆和学校新闻共同准备了“积书积书”的签名活动,以各学院分,给读了教授推荐的图书并且寄出读后感后被选上的学生送上奖品。

이화여대는 도서관 투어나 강연회, 전시회 등을 열어 학생들이 스스로 도서관을 찾아오도록 동기를 부여하고 있다. 서울대는 페이스북에 ‘좋아요’가 1000명 단위로 늘어날 때마다 롤케이크를 도서관에서 나눠주는 행사를 진행 중이다.
梨花女大则在图书馆举行旅游或者讲演会、展示会等,赋予学生自动找去图书馆的动机。首尔大学则每次脸书上多了1000个“好”时就在图书馆举行蛋糕卷的分享活动。

학생들의 도서 대출이 줄어드는 것은 기본적으로 학생들의 독서량이 적어지는 데다 태블릿 PC나 전자책이 확산되기 때문이다. 또 취업난으로 학생들이 독서보다는 스펙을 쌓는 데치중하는도 있다. 성균관대 문헌정보학과 오삼균 교수는 “요즘 대학생들이 취업 준비에 몰두하다보니 도서관을 책을 빌리는 장소가 아니라 공부하는 곳으로 생각하는 경향도 강하다”고 말했다.
学生们借书量缩减是因为学生们的读书量减少,也因为tablet PC和电子书的扩散增加的缘故。而且在就业难的时局中,比起读书,学生们更侧重积累经验。成均馆大学的文献情报学科的吴三钧(音)教授表示:“最近大学生埋头于就业准备中,比起图书馆是借书的地方的想法,认为图书馆是学习的场所的意识更强”。

单词学习:

열공 : “열심히 공부하다”的缩略语,认真学习,勤学

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。