学习完首尔大学韩国语前三册以后,我们继续来学习第四册的内容。第四册目标是进一步提高学习者的整体沟通能力,介绍多种文化和社会现象,让他们深入了解韩国文化。课文大部分由会话构成,但如果是导言或报道,则插入了散文体的文章。

 

32과 애완동물이 자식보다 낫다

의학 기술 발달과 생활수준의 향상으로 고령 인구가 증가하고 있다。그러나 핵가족화나 맞벌이 부부의 증가로 나이 드신 부모님을 돌볼 수 있는 자녀들은 부족한 사황이다。따라서 흘로 노후를 보내는 외로운 노인 가정도 점점 많아지고 있다。각 기업과 단체에서는 노인들을 대상으로 하는 복지 시설을 늘리고 있다。교외에 현대식 유료 양로원과 노인 전용 병원이 들어서고 있다。그러나 우리 고유의 미덕으로 여기던 경로사상이 점점 없어져 가면서 집안의 어른으로 존경 받던 노인들의 위치는 크게 흔들리고 있다。
옆집 아주머니:강아지가 안 보이네요。
철수 어머니:아,우리 아버님께 갖다 드렸어요。요즘 너무 쓸쓸해하셔서요。마음만 먹으면 쉽게 찾아뵐 것 같은데 일에 쫓기다 보면 한달에 한두 번 가기도 쉽지 않아요。
옆집 아주머니:저도 마찬가지예요。부모님 댁에 간다 간다 하면서도 명절이나 생신 때 얼굴 내미는 게 고작이니까요。
철수 어머니:그래서 품안의 자식이라는 말도 생겼나 봐요。하여튼 우리 아버님께서 그 강아지를 어찌나 예뻐하시는지 이제 우리가 가도 강아지 얘기만 하세요。
옆집 아주머니:애원동물이 자식보다 낫다더니 철수 할아버님도 강아지한테 마음을 붙이셔서 다행이에요。
철수:어머니:영국에서는 애원동물을 기르는 것이 노인의 질병 예방과 치료에 효과가 있다는 연구 결과가 나왔대요。애원동물의 충성심이 노인들에게 심리적인 안정을 준다고 거예요。
옆집 아주머니:개나 고양이가 우리가 못하는 일을 대신 해 주는군요。그러나 무엇보다도 우리가 많은 경험을 가진 노인들을 공경해야지요。나아가서 사회적으로 노인들의 인력을 활용할 수 있는 제도가 생긴다면 인생의 황혼기에 계시는 분들이 더욱 행복해하실 거예요。

第32课 宠物比儿女强

由于医学技术的发展和生活水平的提高,老龄人口在增加,但是因为小家庭化和双职工的增加,能照顾年老父母的子女很少。因此,老年独立生活的孤单的老人家庭越来越多,各个企业和团体增加了以老人为对象的福利设施,郊外出现了现代化的收费养老院和老年人专用医院,但是随着被我们视为传统美德的敬老思想的逐渐消失,曾经作为家庭中的长者而受到尊敬的老人的地位发生了严重的动摇。
邻家大婶:小狗不见了。
浙洙的妈妈:啊,我们送给父亲了,因为最近他太寂寞了。只要下了决心,去看他本应该不是难事,可是事情一多,一个月去一两次不容易。
邻家大婶:我也一样,嘴里说去父母那儿看看,但最多是在节目或生日时露露面。
浙洙的妈妈:所以才有了‘怀里的子女’这句话吧。不管怎样,我父亲可喜欢那只小狗了,现在即便我们去,他也只说那只小狗的事。
邻家大婶:都说宠物比子女还好,也幸亏浙洙的爷爷喜欢上了小狗。
浙洙的妈妈:听说英国一项研究结果表明:养宠物有利于预防及治疗老人疾病,说宠物的忠诚让老人心安。
邻家大婶:狗啊猫啊的在替我们做我们做不了的事啊。不过最重要的是我们应该尊敬经历丰富的老人们,如果能再进一步,建立让老人在社会上可以充分发挥能力的制度,进入人生黄昏时期的老人们会更幸福。

 

相关单词

의학:医学
향상:好转,提高
고령:高龄
증가하다:增加
핵가족:小家庭
복지:福利
들어서다:耸立

点击查看更多【首尔大学韩国语第四册】系列文章>>