相信大家在学习韩语的过程中一定碰见过不少长得差不多或者意思差不多的单词,是否经常把它们混淆呢?有时候虽然意思差不多但是根据不同的语境却不能随便替换。现在我们就把那些容易混淆的词语拎出来好好分析一番!

붉다和빨갛다都表示红色,那么它们之间又有哪些不同呢,我们来看一下吧。
从语源上看,붉다来自于불(火),而빨갛다则为붉다的派生词。

1. 붉다用来表现整体, 用来表现局部。
붉다涵盖朱黄色、粉红色、紫色等包含红色的各种颜色,适合表现事物整体的颜色。
比如:노을、단풍等事物均以红色为基调,参杂着各种颜色,所以需要用붉다来修饰。
빨갛다只表示深红色,适合表现事物个体的颜色。
比如:단풍잎、고추、딸기、앵두、장미꽃、사과等以个体为单位的事物。

2. 붉다用来表现事物本来的属性,빨갛다用来表现事物人为的特点。
붉다适合表现具有比喻和象征含义的对象。
比如:붉은 마음(赤胆忠心)、붉은 사상(先进思想)  붉은 깃발(红旗)  붉은 악마(红魔)  붉은 기운(激进的氛围)等等。
빨갛다适合表现以人工方式赋予红颜色的对象。
比如:빨간 연필(红色铅笔)、빨간 댕기(红色发带)、빨간 구두 (红色皮鞋)、빨긴 페인트(红色油漆),빨간 크레파스(红色蜡笔)等等。

3. 붉다用来表现事物的温暖色彩,빨갛다用来表现说话者的主观感觉。
由于붉다来自于불,在词义上含有温暖的色彩。因此,它适合表现태양、피、심장等既带红又带温度的对象。
相比之下,빨갛다往往表示某种事物的程度之强,如빨간 거짓말强调了거짓말的荒谬程度,相当于汉语的“弥天大谎”。

 点击查看更多此系列文章>>