昨日韩国“皇冠团”女生组合T-ara的成员遭遇重大变故,经纪公司代表宣布与成员刘花英解约。但昨日夜间疑似心软,又称与花英父母见面交谈后,在自己推特上表示如果花英诚恳道歉,觉醒认错的话将有回归组合的可能,表示出双方尚有回旋余地。

❤ ❤ 戳我回顾日前报道 花英正式退出T-ara 无条件终止合约 ❤ ❤

김광수 "화영, 사과하면 복귀 가능…어제 부모 만났다"
金光洙“花英,如果道歉的话有回归可能...昨天和她父母见了面”

걸그룹 티아라의 소속사인 코어콘텐츠미디어 김광수 대표가 티아라에서 퇴출된 화영의 복귀 가능성에 대해 언급했다.
女团T-ara的所属公司Core Contents Media的金光洙代表提及从组合退队的花英回归的可能性。

김 대표는 30일 밤 자신의 트위터에 영문으로 “화영이 자신의 행위에 대해 사과한다면 스태프, 티아라 멤버들과 함께 복귀를 논의할 수 있다”고 밝혔다.
金代表于30日夜晚在自己的推特上用英语写道“花英如对自己的行为道歉,则能够和工作人员、组合其他成员一起讨论回归的事宜”。

앞서 김 대표는 스타뉴스 등 연예매체와 인터뷰에서 “이번 결정은 왕따설 등과는 전혀 무관한 것인데, 악성 거짓 소문을 부추기는 일부 사람들 때문에 일이 이상하게 흐르고 있다”이라며 “계속해서 악성 거짓들이 인터넷 등에 오르고 기사화되며 티아라 멤버들과 화영이 더욱 힘들어 지고 있다”고 말했다.
之前金代表在接受star news等娱乐媒体采访时表示“其实这次花英退队决定与外界流传孤立说完全没有关系,因一些刻意制造谣言的人导致这件事情最后变得很奇怪”,又表示“如果恶意谣言继续在网上流传并被媒体报道的话,只会让T-ara的成员和花英更辛苦。”

김 대표는 또 티아라 백댄서라고 밝힌 네티즌이 “화영이 지연에게 뺨을 맞았다”고 주장한 글을 올린 것에 대해선 “티아라 백댄서팀 단장에게 확인한 결과, 백댄서를 사칭한 인물이 올린 것으로 밝혀졌다”며 “당연히 내용 역시 사실이 아니다”고 했다.
自称T-ara伴舞的网民上传帖子说“花英曾被智妍扇了一巴掌”,对此金代表说“已经与T-ara伴舞团当场确认了,这个人明显是冒充T-ara伴舞的”又表示“帖子的内容当然也并不是事实。”

김 대표는 “어제 화영 및 효영 부모님도 만났고 이번 결정 배경을 잘 말씀드리니 이해했다”며 “티아라와 화영 모두의 발전을 기원하며 잘 마무리됐는데 사실이 아닌 악성 거짓글이 쉴 새 없이 오르며, 또 이를 소속사에 확인하지도 않고 기사화 하면서 화영을 포함한 멤버들의 부모님들도 힘들어 한다”고 말했다.
金代表表示“昨天与花英及孝英的父母见面了,详细说明了这次决定的背后原因,他们都很理解”又表示“也希望T-ara和花英以后都能很好地发展,结束了这个事情,但不符合事实的恶性造假流言不停在网上流传,未经经纪公司确认就被媒体报道,令包括花英在内的T-ara所有成员的父母都十分痛苦。”

한편 트위터에서는 화영의 퇴출을 놓고 논란이 이어지고 있다.
另外推特上因为花英退出的事情争议还在继续。

배우 신현준은 “왕따…비겁하고 얼굴 없는 살인자. 누군가에게 상처를 입혔다면 더 큰 상처를 입게 될 것이다. 내 주변이 잘되면 얼마나 기분 좋은 일인가”라고 말했다.
演员申贤俊也说“孤立...真是卑鄙和无耻的杀手。给别人伤害的人自己也会受伤,如果我周边的人都好好的话,心情也会很好。”

가수 이비아는 “‘티진요(티아라에게 진실을 요구합니다)’ 커뮤니티가 제2의 ‘타진요(타블로에게 진실을 요구합니다)’가 되는 건 아닐까 걱정된다”며 “남는 건 당사자들의 상처일 뿐”이라고 말했다.
歌手表示“很担心‘T要真(向T-ara要求真相)’会不会演变成第二个‘T要真(向Tablo要求真相)’,还真令人担心啊。

相关背景知识:Tablo学历事件网络暴力

Tablo在韩国出道时因有着美国斯坦福大学的硕士学历而受到人们关注,不过近两年有不少网民质疑Tablo的斯坦福大学硕士学历是伪造的,并在网上开设了专门的网站来攻击Tablo。Tablo为了平息人们的质疑,先后公开了自己在斯坦福大学时的成绩单、斯坦福大学校长亲自开具的证明书等证明文件,但仍难以平息事态,甚至连Tablo哥哥以及妹妹的学历也成为了网民们攻击的目标。

在用了各种方法证明自己的清白失败后,Tablo决定用法律手段来保护自己,8月对22名散布谣言的网民提出了诉讼,而这些网民也对Tablo提出反诉,向警方报案称Tablo伪造学历。韩国警方在接到网民报案后就对Tablo的学历真伪进行调查,Tablo于1998年9月确实考上了斯坦福大学,并在2001年3月和2002年6月,分别获得学士学位和硕士学位。

该事件甚至惊动了韩国总统李明博,他表示:“这个年轻人因此受到了很多委屈。”并指责了网络暴力问题。

 词汇学习:

왕따:不是自己人。被甩掉的包袱。不是自己圈子里的人

악성:恶性

악성 종양을 잘라 내다.
切除恶性肿瘤。

부추기다:煽动。唆使。挑动

폭군 주왕을 부추겨 나쁜 짓을 일삼다.
助纣为虐。

기사화:炒作

비공개 대화를 도청하지 말고, 그 도청한 내용을 기사화한 신문들을 사지 마세요.
不要窃听私下谈话,也不要买翻印这种谈话的报纸。

사칭:谎称。冒充。伪称

그는 자신을 의사라고 사칭하고, 이곳 저곳 속이고 다닌다.
他冒称自己是医生,四处行骗。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。