韩国人气歌手宝儿过去的“秘密恋爱”近日被公开,引发了网友们的热切关注。宝儿在节目中透露了十几岁的时候和男艺人短信往来的恋爱经历,由于娱乐圈中无法自由恋爱,最终这段恋情只能草草收尾。相信宝儿在节目中的心情也不好受吧!祝宝儿早日找到幸福!

보아 비밀연애 고백, 자유롭지 못했던 연애 경험 안타까움 자아내…
宝儿的秘密恋爱公开,为无法自由恋爱而十分心疼

가수 보아가 과거 비밀연애 경험을 고백했다.
歌手宝儿过去的秘密恋爱经验公开了。

지난 5일 방송된 KBS 2TV <승승장구>에 출연한 보아는 어린나이에 데뷔해 지금의 자리까지 올라오게 된 스토리를 공개했다. 또 남자연예인과의 비밀연애를 공개해 주목을 받았다.
5号播放的KBS 2TV 电视节目《乘胜长驱》中出席的宝儿,公开了小时候出道至今的故事,且因公开了与男艺人的恋爱故事而备受关注。

이날 보아는 "내가 활동할 때는 아이돌 가수들의 연애가 자유롭지 못했다"며 "10대 때 문자를 주고받았던 남자연예인은 있었지만 만나지는 못하고 연락만 했었다"고 밝혔다.
当天宝儿说道“我在作为艺人活动时,歌手之间的恋爱是不自由的”又说“虽然十几岁的时候和男艺人有短信来往,但不能见面,只是靠文字联系”。

이어 그는 "남자친구인지 아니면 문자를 자주하는 친구였는지 모르겠다"고 말해 안타까움을 자아냈다.
她又说“不知算男朋友呢还是算经常互发短信的朋友”表示出惋惜之情。

보아의 비밀연애 고백을 접한 네티즌들은 "보아의 비밀연애 상대는 누굴까?", "얼마나 연애를 하고 싶었을까", 보아가 비밀연애 고백할때 마음이 짠했다" 등의 반응을 보였다.
看到宝儿秘密恋爱史的表白,网友们纷纷表示“宝儿的秘密恋爱对象是谁?”“宝儿该有多想谈恋爱啊”“宝儿说出自己秘密恋爱史时,内心该有多痛苦啊”等等。

한편, 이날 보아의 '몰래온 손님'으로는 동방신기의 유노윤호와 배우 고아라 이연희가 등장해 끈끈한 우정과시했다.
另外,宝儿的“秘密客人”东方神起的允浩和演员高雅拉、李延熙也都一同登场展现友情。

 词汇学习

스토리:story 故事

스토리 위주의 통속 소설.
以情节为主的通俗小说。

자유롭다:自由的

배운자만이 자유롭다.
只有受过教育的人才是自由的。

짠하다:不痛快,不滋味

아이를 심하게 나무라고 나니 마음이 몹시 짠하다.
狠狠地责备了孩子,心里总不是滋味。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。