最近各个网络社会都在转载一张名为“满分国语答题纸”的照片。看看这个孩子什么怎么拿到满分的吧~~

최근 각종 온라인 커뮤니티 게시판을 통해 ‘만점짜리 국어 답안지’ 사진이 확산되고 있다.
最近各个网络社会都在转载一张名为“得了满分的国语科目答卷”的照片。

‘만점짜리 국어 답안지’에는 한 초등학교 3학년의 학생이 문제를 푼 것이 담겨 있다. ‘다음 단어를 이용해서 하나의 문장을 만드세요’라는 질문에 학생은 ‘국어샘은 훌륭한 선생님입니다’라고 답했다. 그리고 그 아래에는 ‘참 잘 했어요’라는 도장이 수두룩하게 찍혀 있어 웃음을 유발했다.
答卷上是一名3年级小学生回答的问题。题目是“用샘这个单词来造一个句子”,学生回答的是“国语老师(국어샘)是很优秀的老师”。更让人觉得好笑的是下面还盖了许多刻着“做的很好”的图章。

원래 문제의 의도인 ‘샘’의 뜻은 ‘물이 땅에서 솟아 나오는 곳’이거나 ‘남의 처지나 물건을 탐내거나 자기보다 나은 처지에 있는 사람이나 적수를 미워함. 또는 그런 마음’으로 보인다.
原本‘샘’的意思是“水从地里冒出来的地方(指的是泉,泉眼的意思)"或者是”贪图对别人的处境或东西,有着厌烦比自己强的人或对手的心态(指的是嫉妒的意思)。”
(注:口语中,“샘”是学生们对老师比较亲切的叫法,선생님的缩略,是非规范用语。)

글을 접한 누리꾼은 “저 학생 나중에 사회생활 잘 하겠네” “순발력과 재치가 뛰어나다” “국어샘은 예쁘다고 했으면 10점 만점에 20점 받았을 듯” “진짜 초등학생이 쓴 것인가?” “원래는 0점이어야 정상” “어린 것이 벌써부터!” 등의 다양한 반응을 보였다.
看了答案后,网友纷纷表示“这学生以后社会生活一定很好”,“真是很有心眼和反应能力”,“如果说国语老师漂亮的话10分满分能拿到20分”,“真是小学生写的吗?”,“原来应该拿0分才是正常”,“这么小就开始...“等等。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

相关单词:

답안지:答题纸
확산:扩散
탐내다:贪图
훌륭하다: 出色,优秀

 点击查看更多此系列文章>>