韩语语法辅导:词类概论(50)
来源:互联网
2009-07-29 00:00
10.마다 的用法 “마다”表示包罗。相当于汉语的“每”。 如: 그는 올 적마다 먹을 것을 한 아름 사들고 왔다. 他每次来都买一大堆吃的。 그를 볼 때마다 웃음을 참지 못했다. 每次看到他,就忍不住笑。 그가 하는 일마다 그럴 듯한 게 없다 他做的每一件事,每一个像样的。 11.나마 的用法 (1)“나마”表示让步,相当于汉语的“即使……也”、“尽管……也”。 如: 변변치 못하나마 많이 드세요. 即使不丰盛,也要多吃点。 비좁은 집이나마 발 붙일 곳이 있으니 다행이에요. 即便是狭窄的房子,能有个落脚的地方,也算是万幸。 돕지는 못할나마 방해는 안 해야지. 即使不能帮助,也不能妨害呀。 (2)“나마”表示包含,相当于汉语的“连……也”。一般用于消极的,令人不满意的情况,“조차”、“마저”通用。 如: 일 년에 한 번 있던 소식이나마 끊어졌으니 참 답답하다 就连一年有一次的音信也断了,真急死人。 담배도 떨어지고 밤도 깊고하니 담배꽁초나마 다 주워 피워버려 없다 烟断了,夜也深了,连烟蒂也抽没了。 12.라도的用法 (1)“라도”表示假设的让步。 如: 커피 없으면 차라도 한 잔 줘. 没有咖啡,来杯茶也行。 다른 사람이 못 오면 너라도 와야지. 别人来不了,你来也行啊。 냄새라도 맡아 보았으면 좋겠다 哪怕闻闻味道也行啊。 (2)“라도”表示假设条件。 如: 이건 어린이라도 들 수 있어요 这个连小孩也能抬得动。 그 사람이 가기라도 하면 어떡해요? 那个人要是走了怎么办
- 相关热点:
- TOPIK中高级语法总结
- 韩语翻译