我们的爱人,不仅要爱我们,也要爱我们的亲人,对方可以把我们的父母当成自己的父母去对待,去爱时,那个人就值得我们去嫁,或值得我们去娶。

결혼식의 하얀 운동화
婚礼上的白色运动鞋

내 결혼 이야기를 안 후에
知道我要结婚的事情后

혼자 걷지 못하고 목발에만 의지해야 했던 아버지가
不能自己行走,须依靠拐杖的父亲

사람들의 만류뿌리치의족을 끼우시고
不顾大家的劝阻,套上假肢

줄곧 앞마당에 나가고 힘든 걸음을 연습하기 시작했다.
直接去了前面的院中,开始辛苦的练习走路。

하루에도 몇 번씩 땅바닥에 넘어지곤 하셨다.
一天都有好几次摔倒在地上。

“아빠,그렇게 무리하시면 큰일이 나요.”
“父亲,这么硬练下去会出大事的。”

“얘야, 니 결혼식 날 이 애비가 니 손이라도 잡고 들어가려면“
孩子,你结婚那天,爸爸如果想牵着你的手进去

다른 건 몰라도 걸을 수는 있어야 해.”
别的我不知道,只是一定要能走进去。”

아버지가 힘들게 걸음을 연습하면서 결혼 날이 다가왔다.
父亲辛苦的练习着,结婚的日子也一天天靠近。

그날 결혹식장에서 만난 아버지는 하얀색 운동화를 신고
那天结婚典礼上,父亲穿着一双白色的运动鞋

누가 그런 운동화를 신으라고 했는지…….어머니일까?왜 구두를 안 사시고.
是谁让父亲穿着那样的运动鞋呢……是母亲吗?为什么不穿皮鞋。

그 때 난 그냥 지나치기는 했지만 아무래도 마음에 걸렸다.
那时我虽然就那么想了下,但是还是上心了。

그 날 아버지가 내 손을 잡으시고 진땀을 흘리시면 한 걸음 옮겼다.
那天父亲牵着我的手,流着汗一步步的走着。

그 길이 아버지에겐 얼마나 멀고 고통스러웠을까.
那条路对父亲来说该有多远和痛苦啊。

결혼씩 후에 난 계속 아버지의 하얀 운동화를 생각했다.
结婚后,我一直都想着父亲的白色运动鞋。

얼마 안 지나고 아버지가 위독해 병원으로 달려갔을 때,
没过多久,父亲因病危送去医院的时候,

비로소 그 하얀 운동화를 선물했던 주인공을 알 수 있었다.
才知道了送白色运动鞋的主人。

아버지는 내 손을 꼭 잡고 천천히 말을 하셨다.
那时父亲紧抓住我的手慢慢的说道。

“아가야, 남편한테 잘 하거라. 니가 결혼을 하다고 했을 때,
“孩子呀,一定要对你的老公好啊。你说你要结婚的时候,

사실 난 네 손을 잡고 식장으로 걸어 들어갈 자신이 없었단다.
事实上我想牵你的手走进去,但是没有自信

그런데 니 남편이 매일같이 날 찾아와 용기를 주었고 걸음 연습도 도와주더구나.
但是你的老公每天都来找我,给我勇气,还帮助我练习走路。

결혼식 전날에는 내가 넘어질까 구두 대신 하얀 운동화도 사다 주고,
结婚前一天,他还害怕我摔倒,就把皮鞋换了送了我白色运动鞋,

조심해서 천천히 걸어야 한다고 얼마나 당부를 하던지.
还一直叮嘱我要小心,慢慢走。

난 그때 알았다. 니가 좋은 사람을 만났다고. 참 좋은 사람을 만났다고.
那个时候我知道,你遇到了一个好人,真的是个很好的人

 点击查看更多【心灵韩语】系列文章>>