心灵悟语:人生都有希望,在希望中生活,这就是人生.如果今天我们因为孤独和考验而放弃了希望,那就是等于放弃为人.如同有出生就有死亡,有相逢就有离别,出生在这个世界上,必定会有考验和痛苦存在.比起那些笔挺的树来,弯曲的树更美丽:比起那些径直流淌的水流来,弯曲的河流更充满深情.

이 돌아가는 길
千回百转的路

올곧게 뻗은 나무보다는
比起那些笔挺的树来,

휘어 자란 소나무가 더 아름답습니다.
弯曲的松树更美丽;

똑바로 흘러가는 물줄기보다는
比起那些径直流淌的水流来,

굽이친 강줄기가 더 정답습니다.
弯曲的河流更充满深情;

일직선으로 뚫린 빠른 길보다는
比起那些一马平川的大路来,

산따라 물따라 가는 길이 더 아름답습니다.
山水环绕的路更加美丽.

곧은 길 끊어져 길이 없다고
笔直的路断开了没有了路,

주저하지 마십시오.
不要踌躇.

돌아서지 마십시오.
不要转身,

삶은 가는 것입니다
生活需要

그래도 가는 것입니다.
走下去.

우리가 살아있다는 건
我们还活着,

아직도 가야 할 길이 있다는 것,
也还有路要走.

곧은 길만이 길이 아닙니다.
并不是只有直路才是路,

빛나는 길만이 길이 아닙니다.
并不是只有闪光的路才是路.

굽이 돌아가는 길이 멀고 쓰라릴지라도
千回百转的路,又远又辛酸,

그래서 더 깊어지고 환해져 오는 길.
也是正因如此才是深远而明亮的路

서둘지 말고 가는 것입니다.
不慌不忙地走,

서로가 길이 되어 가는 것입니다.
相互成为对方的路,

생을 두고 끝까지 가는 것입니다.
用一生去走的路.

词汇空间

올곧다:笔直,正直,直性子
휘다:压弯,翘,屈
휘청거리다:晃晃悠悠,摇晃
굽이치다:滚荡,卷成旋涡,蜿蜒前进
정답다:亲密,亲切,充满深情
일직선:直线
쓰라리다:火辣辣,酸溜溜,辛酸
환하다:明亮,光明,豁亮