电影《美女的烦恼》超过了《我的野蛮女友》,成为了韩国电影历史上最卖座的浪漫喜剧影片。身高169cm,体重95kg,但她其实只是一个想得到爱情的普通女子,她叫康汉娜(金雅中 饰),上帝赋予她的唯一礼物就是天籁般的嗓音...

Maria -《미녀는 괴로워》OST-김아중 / Maria -《美女的烦恼》OST-金雅中

자, 지금 시작해 조금씩 뜨겁게①
来, 现在就开始 一点点 滚烫地
우 두려워하지마
woo 不要害怕
펼쳐진 눈앞에 저 태양이 길을 비춰
打开的眼前那太阳照耀的路
우 절대 멈추지마
woo 绝对不要停止
Maria Ave maria
저 흰 구름 끝까지 날아
飞向那白云的尽头
Maria Ave maria
거친 파도 따윈 상관없이②
巨大的波浪也不要紧
기적은 이렇게 네 눈앞에 펼쳐있어
奇迹就这样展现在眼前
우 절대 멈추지마
woo 绝对不要停止
Maria Ave maria
저 흰 구름 끝까지 날아
飞向那白云的尽头
Maria Ave maria
거친 파도 따윈 상관없이
巨大的波浪也不要紧
멈춰버린 심장 전체가 걷잡을수 없이 뛰어와
停止一刻的心脏不住地跳动
Maria Ave maria
저 흰 구름 끝까지 날아
飞向那白云的尽头
Maria Ave maria
거친 파도 따윈 상관없이
巨大的波浪也不要紧
Maria Ave maria
저 흰 구름 끝까지 날아
飞向那白云的尽头
Maria Ave maria
거친 파도 따윈 상관없이
巨大的波浪也不要紧

好好学习~

>>①자, 지금 시작해 볼까요? / 那好,我们现在开始好吗?
‘자’ 是一个语气助词,没有特别的意思,可以根据语境进行意译,可以用来让人集中注意力:
-, 여기 집중합시다. / 好,我们注意一下。

>>②거친 파도따윈 상관없이 / 巨大的波浪也不要紧
※ “따윈”表示 一种不屑一顾的语气,比如:
-이런 물건 따윈 맘에 안든다. / 这种货色我看不上。
当然,如果用在人身上是一种很不礼貌的表现。本文中的用法是“即使巨大波浪也不屑一顾”的意思。

♪♪~听歌学韩语系列传送门~♪♪